雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:面朝大海(234)
Thus the standard account depended upon an implicit assumption that this mysterious moment of 'observation' occurred only at discrete intervals.
因此,這個標準的解釋,實際上依賴於一個假設,即"觀測"只能發生在離散的時間裡。
He had some further heretical ideas which he explained to Robin:'Quantum Mechanists always seem to require infinitely many dimensions; I don't think I can cope with so many—I'm going to have about a hundred or so—that ought to be enough, don't you think?'
圖靈給羅賓講過一些頗為古怪的想法,比如:"量子力學似乎需要無窮的維度,我應付不了那麼多,我覺得有100來個維度就足夠了,你覺得呢?"
And he had the germ of another idea: 'Description must be non-linear, prediction must be linear.'
再比如說:"描述是非線性的,而預測是線性的。"
A shift of interest on his part into fundamental physics would have been well-timed; the development of relativity theory was to begin a great revival in 1955, after years in wartime doldrums.
圖靈在這個時期把興趣擴充套件到基礎物理,可謂是恰到好處的。1955年,相對論的發展,在戰後多年的蕭條中,掀起了一場新的復興。
The interpretation of quantum mechanics, little developed since von Neumann's work in 1932, was also a subject crying out for new ideas, and was one well suited to his particular kind of mind.
而量子力學自1932年馮·諾伊曼的研究之後,一直進展甚微,要想有進一步的突破,就需要有新鮮的思想。而圖靈,正是一個新鮮思想的源泉。
It was not true, as Mrs Turing liked to think, that he was on the verge of making an 'epoch-making discovery' when he died; on the other hand, there was no clear pattern of decline or failure in his intellectual life that might in itself explain its abrupt end.
圖靈夫人認為,圖靈臨死時,正在從事一項"劃時代的探索",但事實並不是這樣。然而反過來講,在圖靈傳奇的一生中,並沒有任何明顯的低谷或失敗,能夠解釋他的突然死亡。
It was rather a fluid, transitional period such as had occurred before in his development, and this time accompanied by a wider range of interests, and a more open attitude to intellectual and emotional life.
從他的事業生涯來看,這段時期正是一個過渡期,他的涉獵範圍已經充分展開,而且他對學術和情感生活的態度,也變得更加開放了。