英語口語練習小對話 第587期:志趣相投,意見一致
本文已影響
1.62W人
Subject:We are on the same wavelength.
迷你對話
A: Could you tell me the key point that you get along well with Gucci.
你能告訴你和古奇相處融洽的祕訣嗎?
B: We are on the same wavelength.
我們志趣十分相投。
地道表達
on the same wavelength
1. 解釋
在物理學上如果兩個物體頻率相當的話就會產生共鳴。因此,one the same wavelength是指“在心靈上很默契,默契”。其英文解釋為: thinking in the same pattern。
2. 例句
e.g. The new general was not on the same wavelength as the other commanders.
新上任的將軍與其他指揮官們意見不合。
e.g. Keith and I are on the same wavelength when we're talking about sailing.
我和基思談論航海時,情趣相同。
e.g. Peter and Sabah have really been on the same wavelength lately-- they agree about almost everything.
近來皮特和薩拉志趣十分相投,幾乎在每件事情上都達成了一致。