跟著Gwen學英語之每日早讀 第688期
Just promise your daddy one thing, that you'll never ever lose sight of what's really important.
語音講解
今日發音練習重點:
promise your 相互同化為/ʃ/音
lose sight 後進同化
what's 前進同化
言之有物
1. 詞鏈兒:promise someone something 承諾某人某件事
He promised you order, he promised you peace. 他承諾給你們秩序,他承諾給你們和平。
拓展:
promise to someone 答應/承諾某人
promise to do something 答應/許諾做XX
I promise to care for you. 我答應會照顧你。
2. 詞鏈兒:never ever do XX 永遠不要做XX (加ever,強調升級)
Never ever stop learning! 永遠不要停止學習!
the day that shall never ever be forgot. 永遠不要忘記那一天。
3. 詞鏈兒:lose sight of XX 忽略XX / 忽視XX
Only a short-sighted man will lose sight of the importance of education.
只有鼠目寸光的人才會看不見教育的重要性。
活學活用
請用 lose sight of XX 隨意造句
《公主與青蛙》(The Princess and the Frog):蒂亞娜是個從不相信童話的女孩子,具有烹飪天賦的她最大的目標便是開一家屬於自己的餐廳,多年來她一直努力賺錢,希望夠自己的雙手去實現夢想。可是就在她即將攢夠錢的那天晚上,她遇到一隻自稱是王子馬文的青蛙,他說自己是被影子人施了魔法並且許諾只要蒂亞娜吻他,那麼他就可以幫蒂亞娜實現夢想。可是當蒂亞娜吻完青蛙,青蛙並沒有變成馬文王子,蒂亞娜卻變成了一隻青蛙…
關注微訊號:TeacherGwen