英语阅读英语阅读理解

皮肤也能"打印"?皮肤印刷"术或成真

本文已影响 1.62W人 

A modified printers is developed to produce skin for burn victims, According to scientists from Wake Forest Institute for Regenerative Medicine, Cornell University and the Medical University of South Carolina.

padding-bottom: 54.06%;">皮肤也能"打印"?皮肤印刷"术或成真

威克森林再生医学研究所、康奈尔大学以及南卡罗来纳医科大学的科学家日前宣称,他们正在研究一款可以“打印”皮肤的改良版打印机,以解除烧伤患者的烦恼。

A small piece of skin is taken from the patient by researchers who expand the cells in large quantities. The next step is to put those new cells on a cartridge, and print on the patient without touching him.

据了解,研究人员会从病患身上获取一小块皮肤,然后通过培养获得大量新细胞。接下来他们便将新细胞放在墨盒中,从而不用解除病患便可为其“打印”合适的皮肤。

"We started out by taking a typical desktop inkjet cartridge. Instead of ink we use cells, which are placed in the cartridge," said Anthony Atala, director of the Wake Forest. "It's like a flat-bed scanner that moves back and forth and (puts) cells on you."

“我们用传统的墨盒进行实验。当然里面并不使墨水,而是细胞,”威克森林再生医学研究所主任安东尼如是说。“(‘打印’过程)就像是水平扫描仪在身上前后移动并把细胞覆盖在身上一样。”

The process may be five years away from clinical use, he said.

他补充说再过五年该研究便可应用于临床使用。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读