《破产姐妹》口语养成之“不要掉队”
本文已影响
1.35W人
【原句】Please don’t lag behind.(S02E16)
【翻译】不要掉队好吗。
【场景】Max比Caroline先登上了飞机并且遇到了机上的空姐,空姐一张口就是满口法国腔的英语,这方言Max是一句都没听懂。她打发走了空姐后,Caroline才上来,这让Max多希望之前要是有Caroline在就好了。
【讲解】
lag behind phr. 落后;拖欠。
lag:v. 缓缓而行;落后于;加上外套。n. 时间间隔;滞后。
【例句】
Several players began to lag behind even at the beginning of the race.
比赛刚开始进行就有几名选手落在了后面。
If your payments of rent lag behind, you will be asked to leave.
你要是不能按时付房租,就请你搬出去。
声明:本文系原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。