语言学习日语学习

“さすがですね”别乱用,"表扬”上司应该怎么说?

本文已影响 2.59W人 

一般来讲,表扬孩子学会了写字,可以用“上手だね”,表扬孩子在运动会上取得第一名时,可以用“すごいね”,而赞扬上司和前辈的时候,大家又是用什么样的表达呢?例如,部长打高尔夫时打出了职业选手级别的得分,你是不是会想夸“部長、さすがですね”?如果前辈在会议上做了完美的提案,你会不会想对前辈说“先輩、すごかったですね”?

padding-bottom: 150.23%;">“さすがですね”别乱用,

夸赞对方是沟通的基础。但是,对长辈、上级使用“さすが”“すごい”其实是失礼的。

“褒める”という言葉には、“人のしたこと・行いを優れていると評価して、そのことを言う”という意味があります。つまり、“褒める”という行為は“評価する”ことなのです。評価は目上の人が目下の人に対して行うのが基本です。したがって、“目上の人を褒める”こと自体が間違いとされているのです。

“表扬”一词的意思是“评价别人的所作所为很优秀,然后说出这句话”。也就是说,“表扬”的行为就是“评价”。评价基本是长辈对晚辈、上级对下级的人进行的。因此,“表扬长辈”本身就被认为是错误的。

上司や先輩に気に入られようと安易に言葉を使うと、かえって評価を下げることになりかねませんので、注意しましょう。

为了让上司和前辈开心,轻易地说出“表扬”的话,反而会降低他们对你的评价,所以一定要注意。

では、目上の人を褒めたいときはどうすれば良いのでしょうか。

那么,想表扬长辈的时候该怎么办呢?

まずは、“さすがです”“すごいです”など、評価をダイレクトに示すような表現を避けることです。例えば、部長がプロ並みのスコアを出したなら“部長、どうしたらそんなスコアを出せるようになるんですか”、先輩のプレゼンに感動したのなら“あんなに説得力のあるプレゼンは初めてです”と言うのはいかがでしょうか。

首先,要避免使用“さすがです”“すごいです”等直接表示评价的表达方式。例如,如果部长打出了和职业选手一样的比分的话,可以对部长说“部長、どうしたらそんなスコアを出せるようになるんですか(部长,怎样才能打出您这样的分数呢?)”。如果被前辈的发表感动了,可以对前辈说“あんなに説得力のあるプレゼンは初めてです(第一次听这么有说服力的发表)”。

また、“私のスイングのどこが悪いのでしょうか”“プレゼンを成功させる秘訣は何ですか?”などと関心を示すと、相手も気を良くして会話も弾むことでしょう。さらに、スイングや秘訣を教えてもらった場合には、“勉強になります”とひと言添えると印象もグッと良くなるはずです。

另外,“私のスイングのどこが悪いのでしょうか(我的挥杆哪里不好呢?)”“プレゼンを成功させる秘訣は何ですか?(发表成功的秘诀是什么呢?)”等表示感兴趣的话,也会使对方的心情变好,话题也会越聊越开心。而且,在请教挥杆或演讲秘诀时,加上一句“勉強になります(学习到了)”的话,他们对你的印象也会变得更好哦。

好啦,以上就是今天要跟大家分享的内容啦!大家都学会了如何“表扬”自己的上司了嘛?希望对大家有帮助~~

想查看更多日语学习文章可扫下方二维码关注沪江日语教研↓

本内容为沪江日语教研原创,未经授权严禁转载。

相关阅读推荐:“感心しました”是不能对长辈使用的!

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读