The lion and the fox大纲
本文已影响
1.77W人
Theliononcesaidthathewassickonhisdeathbed.
Soheaskedalltheanimalstocomeandlistentohislastwishes.
Thegoatcametothelion’oodthereandlistenedforalongtime.
reshecameout,arabbitenteredtohearthelastwishesofthekingofbeasts.
Butsoonthelionseemedtorecover,andwenttothemouthofhiscave.
Hesawafoxwaitingoutside."Whydon’tyoucomein?"askedtheliontothefox.
"IbegYourMajesty’spardon,"saidthefox,"Ihaveseenmanyanimalsenteryourcave,butnoneofthemcomeout.
Tilltheycomeoutagain,Iprefertowaitoutside."
老狮子与狐狸
●一头年老的狮子声称自己病得要死了,他告诉所有的动物来听他的临终遗言。
●一只山羊进入狮子的洞穴,并一直留在那里,接着一只绵羊也进去了。之前,一只兔子也曾进去听这兽中之王的临终遗言。
●但是不久,狮子好像康复了,能走到洞口了,他看到狐狸站在洞口,就问:“你为什么不进来呢?”
●“尊敬的殿下,”狐狸回答说,“如果我没发现只有进去的脚印,没有一个出来的脚印,我也许会进洞去。”
寓意:我们必须小心别人的圈套,因为一旦进去了就很难再出来。
Soheaskedalltheanimalstocomeandlistentohislastwishes.
Thegoatcametothelion’oodthereandlistenedforalongtime.
reshecameout,arabbitenteredtohearthelastwishesofthekingofbeasts.
Butsoonthelionseemedtorecover,andwenttothemouthofhiscave.
Hesawafoxwaitingoutside."Whydon’tyoucomein?"askedtheliontothefox.
"IbegYourMajesty’spardon,"saidthefox,"Ihaveseenmanyanimalsenteryourcave,butnoneofthemcomeout.
Tilltheycomeoutagain,Iprefertowaitoutside."
老狮子与狐狸
●一头年老的狮子声称自己病得要死了,他告诉所有的动物来听他的临终遗言。
●一只山羊进入狮子的洞穴,并一直留在那里,接着一只绵羊也进去了。之前,一只兔子也曾进去听这兽中之王的临终遗言。
●但是不久,狮子好像康复了,能走到洞口了,他看到狐狸站在洞口,就问:“你为什么不进来呢?”
●“尊敬的殿下,”狐狸回答说,“如果我没发现只有进去的脚印,没有一个出来的脚印,我也许会进洞去。”
寓意:我们必须小心别人的圈套,因为一旦进去了就很难再出来。