日語日期用法及格式的正確寫法
本文已影響
1.1W人
關於日語中的日期不論是對於日語初學者來説還是早已渡過日語入門學習階段的同學來説都是比較讓人頭疼的問題,今天就給大家介紹一下日語日期用法及格式的正確寫法,同學們要着重瞭解。
日語日期用法
泛指日期是:日付(ひづけ)
具體年月日是:2006年8月21日(にせんろくねんはちがつにじゅういちにち)
用和歷是:平成18年8月21日(へいせいじゅうはちねんはちがつにじゅういちにち)
簡寫:
公曆:06.8.21或者06/8/21
和歷:H18.8.21
生活常見相關問題答疑:
1、一般日本賣的東西下面的日期是噴的生產日期還是保質期到期日,格式一般是怎麼樣的,如何來看?
2、日本是不是所有的東西(日用品、食品、藥品、紙尿布)上都有打印日期?如果沒有,日本人是怎麼保證自己不買到過期產品?
答疑:
1、日本的包裝上都有保質期的。比如食品類,它會寫:賞味期限:19.1.28等,這句話就是説:保質期到平成19年的1月28日的意思。基本上所有的東西都有保質期限的。
2、日本產品包裝上寫的是有效期。食品寫:「賞味期限」讀作:しょうみきげん他們只寫一個日期就是有效期。
3、使用的東西寫「使用期限」讀作:しようきげん
4、日本寫的都是有效期。所有存在有效期的產品都是這樣。
5、如果寫的是“賞味期限”,則表示在該日之前吃,都可保證其口味,
該日之後只是口味不好,並不會過期。
6、如果寫的是“消費期限”,表示的則是保質期,即該日期之後就不保證質量了
7、日本人都用陽曆的,有的標2010年xx月xx日,也有的是年用日本的天皇年號來表示的,比如今年是平成22年,就需要自己換算一下。
以上就是為大家介紹的日語日期用法及格式的正確寫法的全部內容介紹,大家要深入領會,以提升自己日語學習的能力和效果。如果你想關注更多日語學習資訊,歡迎繼續關注滬江網。