小強英語 第39期:"剪刀石頭布"用英語怎麼説?
本文已影響
1.4W人
剪刀石頭布----Rock-paper-scissors(RPS)
大家好,歡迎來到小強英語。生活中,有時候我們會用 “剪刀石頭布”的方式來決定先後次序。今天,我們來看“剪刀石頭布”用英語怎麼説。Rock-paper-scissors. 也可以用他們的首字母縮寫RPS。我們來看一下例句:
Believe it or not, there are tournaments for rock-paper-scissors, sanctioned by the World Rock Paper Scissors Society. And the winner will be awarded $50k.
信不信由你,剪刀石頭布也有錦標賽,是由世界猜拳協會舉辦的。最終勝出的人可以獲得5萬美元。
聽到這個呢,有些朋友可能會發笑:
Isn't rock-paper-scissors just a silly game?
剪刀石頭布不就是一個愚蠢的遊戲麼?
事實上呀,經過實證研究和心理分析,科學家發現了一些普遍現象。比如説,People tend to take a "win-stay lose-shift" strategy.人們常採取贏了就重複剛才的動作、輸了就改變動作的策略。此外也有研究表明:Males have a tendency to throw rock on their first try.男性常在第一次出手的時候使用石頭。這些觀點,你贊同嗎?這裏是小強英語,我們下期再會。
與小強互動,請上新浪微博@小強英語。
本欄目由原創,未經許可請勿轉載。