語言學習法語學習

maintien和maintient

本文已影響 9.51K人 

padding-bottom: 67.03%;">maintien和maintient

Les deux termes existent, mais la confusion est courante.

這兩個詞都存在,但常常被弄混。

Maintien

Le « maintien », nom masculin, désigne d’abord la manière d’être extérieure d’une personne, son attitude, manifestant ses habitudes sociales, ses dispositions morales ou son caractère.

maintien是陽性名詞,可指一個人的外在表現,包括他的態度、展現出的行為舉止、精神面貌或外表。

Le maintien désigne aussi l’action de maintenir.

maintien也可表示“保持”這一動作。

Exemples :

例子:

Alors on vit s’avancer sur l’estrade une petite vieille femme de maintien craintif, et qui paraissait se ratatiner dans ses pauvres vêtements

然後,一個小個子的老女人向台上走去,她看起來很害怕,在她破舊的衣服裏縮成一團。

Flaubert, Madame Bovary

福樓拜,《包法利夫人》

Son maintien désinvolte avait le don de l’énerver.

他漫不經心的態度讓他很惱火。

On vit la reine entrer avec un maintien assuré.

他們看着皇后走了進來,一副胸有成竹的樣子。

Maintient

« Maintient » (avec un t) est la troisième personne du singulier (il/elle/on) de l’indicatif du verbe « maintenir », qui vient du latin manutenere, «tenir avec la main».

maintient(詞尾有t)是動詞maintenir直陳式第三人稱(他/她/泛指代詞)的變位。該詞源於拉丁文中的manutenere,表示“用手拿着”。

Exemples :

例子:

Malgré son faible score au premier tour, il maintient sa candidature.

儘管他在第一輪選舉中票數很少,但還是保有候選人資格。

Elle maintient son rythme de vie effréné.

她一直過着放縱無度的生活。

猜你喜歡

熱點閲讀

最新文章

推薦閲讀