逆向式英語口語 第50期:他對我很蠻橫
逆向式英語口語 所謂逆向,即反正統而為之。逆向式英語口語即先從聽入手,把基本常用的英語句子聽熟,掌握好語音語調,然後經反覆操練,以把這些句子變成您自己的語言。逆向式英語口語每期十個句子,中英雙語音結合,從基本常用句子入手,注重句子實用性,與您一起告別啞巴式英語。
温馨提示:
本文本暫無音頻
本期句子:
1. 我討厭愛拍馬屁的人.
2. 我是個不顧家的人.
3. 你站在哪一方?
4. 我是站在你這邊的.
5. 他對我很不客氣的.
6. 他總把我當作眼中釘.
7. 他對我很蠻橫.
8. 我欠他的情.
9. 我們很熟,互相直呼其名.
10. 他的理解力很強.
1.我討厭愛拍馬屁的人。
I don't like brownnosers.
注:brownnoser俚語,“討好別人的人”、“阿諛逢迎的人”。
2.我是個不顧家的人。
I'm neglecting my family.
注:這是種相當嚴厲的説法。neglect 表示“對……玩忽職守”、“不盡義務”。
3.你站在哪一方?
Which side are you?
注:side“(競爭、談判等的)一方,自己人”。
4.我是站在你這邊的。
I'm on your side.
注:on one's side“站在……一方”。
5.他對我很不客氣的。
He's very hard on me.
注:be動詞+hard on...“蠻橫,野蠻”。
6.他總把我當作眼中釘。
He always treats me like an enemy.
注:enemy“仇人,敵人”。
7.他對我很蠻橫。
He treated me badly.
8.我欠他的情。
I'm obligated to him.
注:obligate“讓某人負有法律或道義上的義務”。
9.我們很熟,互相直呼其名。
We're on a first name basis.
注:表示“之間關係好,很親密”。
10.他的理解力很強。
He's quick on the uptake.
注:這是一種固定説法,表示“理解吸收能力強”。
想一想再看
v. 使負義務,強制,預留
neglect[ni'glekt]想一想再看
vt. 忽視,疏忽,忽略
n. 疏忽,忽視
neg否認+lect選擇→不選擇→忽視,不顧