《破產姐妹》口語養成之“掛名職位”
本文已影響
2.19W人
【原句】Silent partner is just a figurehead role anyway.(S02E11)
【翻譯】靜默合夥人只是個掛名職位。
【場景】在去蛋糕店的路上,兩姐妹談論之前剛發生的事情,她們答應蘇菲作她們的合夥人之一,畢竟蘇菲贊助了她們門店的錢。Max正為此事而後悔時,Caroline覺得幸好是個沉默的合夥人,應該對她們沒什麼影響。
【講解】
silent partner:n.不過問業務的合夥人。
figurehead:n.掛名的首腦,傀儡;裝飾船頭的人像。
play a role:起作用,扮演角色。
【例句】
The President will be little more than a figurehead.
總統將不過是個傀儡而已。
My sister plays the leading role in this film.
我姐姐在這部電影裏飾演主角。
聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。