日本谚语:出藍の誉れ
本文已影响
1.27W人
出藍の誉れ
【読み】しゅつらんのほまれ
【读音】しゅつらんのほまれ
【意味】出藍の誉れとは、弟子が師匠の学識や技量を越えることのたとえ。
【含义】 “出藍の誉れ”指的是弟子的学识或者技术超过了师父的水平。
【注釈】「藍」は染料に使う藍草のこと。
藍草で染めた布は藍草よりも鮮やかな青色となるが、その関係を弟子と師匠にあてはめて、弟子が師匠の学識や技術を越えるという意味。
学問の重要性をうたった荀子の言葉から。
【注释】“蓝”指的是用来制成染料的蓝草。
用蓝草染成的布却比蓝草拥有更加鲜艳的青色,这两者的关系用于形容弟子和师父之间,比喻弟子在学识或技术上超越了师父的水平。
此乃荀子用于形容知识学问重要性的语句。
【出典】『荀子』
【出处】《荀子》
【類義】青は藍より出でて藍より青し/氷は水より出でて水より寒し
【近义词】青は藍より出でて藍より青し/氷は水より出でて水より寒し
【英語】The scholar may waur the master.(弟子が師匠に勝ることもある)
【英语】The scholar may waur the master.(弟子也会胜过师父。)
【用例】たった数年で師匠を越えるとは、まさに出藍の誉れだ。
【例句】短短几年便能超越师父的水平,可谓是青出于蓝而胜于蓝。
本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。
相关阅读推荐:日本谚语:色即是空、空即是色