葡萄牙語中的特殊疑問詞 Quem
大家看到標題,肯定就知道這篇文章是講quem, 但是quem真如大家覺得的那麼簡單嗎?我們接下來去看看吧~
1. Quem
中文含義 | 英文含義 | 性數變化 |
誰 | who | 無 |
注意哦,quem 只能指人/擬人化的事物。
比如:
Quem são vocês? 你們是誰?
Quem dá aulas? 誰上課?
再比如:
— Quem é auela senhora? 那位女士是誰?
— É a nova professora. 是個新老師。
既然quem=who, 那麼接下來大家想一下,
英文的whose,在葡語中應該是什麼呢?
——————————————————
2. de quem
de quem=whose
這個時候,是前置詞de+疑問詞quem,才構成whose,這也說明,葡語中特殊疑問詞,有時候不只是一個單詞!
de表示所屬,類似英文的of, 所以de quem=whose也就不難理解了吧!
接下來,我們看幾個例句~
1.
— De quem são esses livros? 那些書是誰的?
— São meus. 是我的。
2.
— De quem é este lápis? 鉛筆是誰的?
— É do menino. 是這個小男孩的。
——————————————————
3. com quem
com的話,相當於英文的with, 所以,com quem的意思就是"和誰”
這個時候,我們就又發現葡語的一個特點,在特殊疑問句中,葡語的前置詞都會提前到特殊疑問詞之前。
比如英文中,你要和誰去吃晚飯?會說成,Who are you going dinner with?
但是在葡語中會說,Com quem vai jantar?
那除了de quem, com quem呢,還有哪些常用的前置詞+quem的搭配呢?
——————————————————
4. para/a quem
para/a 在quem的前面,意思都是“表對象”,也可以翻譯成中文中的“給”。
一般,para quem比較常用。
比如:
— Para quem é essa prenda? 這份禮物是給誰的?
— É para o meu filho. 是給我兒子的。
那我們再來看一個例句:
— Para quem empresta o documento? 你把這份文件借給誰了?
— Para o João. 借給João了。
看到這,大家是不是對quem的用法和拓展更加了解了呢!
我們下次會講什麼疑問詞呢,大家敬請期待吧!