意語美文:此一時彼一時
本文已影響
2.56W人
十年河東轉河西,往事如煙過,一笑泯恩仇。
Poi ti trovi che un giorno sei tu ad avere l'arma ma non spari, perché di colpire chi ti ha ferito non te ne importa più nulla.
美文意譯:
然後,有一天你會發現,是你擁有武器但不開槍,因爲報復那些曾經傷害過你的人,已經不再重要了。
十年河東轉河西,往事如煙過,一笑泯恩仇。
Poi ti trovi che un giorno sei tu ad avere l'arma ma non spari, perché di colpire chi ti ha ferito non te ne importa più nulla.
美文意譯:
然後,有一天你會發現,是你擁有武器但不開槍,因爲報復那些曾經傷害過你的人,已經不再重要了。