語言學習西語學習

我們口語中常用的詞彙“guay”到底有複數形式嗎?

本文已影響 2.33W人 

你覺得西語詞彙“guay”有複數形式嗎?那麼怎麼樣纔是正確的用法呢?

padding-bottom: 133.33%;">我們口語中常用的詞彙“guay”到底有複數形式嗎?

¿En este caso debería ser guay o guays? «Están guay/guays», ¿no?

在«Están guay/guays»(他們太棒了)這種情況下,應該是用guay或是guays,對嗎?

La palabra guay se puede usar como adverbio, similar a "están estupendamente, muy bien", y entonces es invariable (están guay).

單詞guay可以用作副詞,意思和“極好地,非常好”類似,因此在這種情況下是不變化的(están guay,他們棒極了)。

O bien como adjetivo, equivalente a "están estupendos/as, muy buenos", en cuyo caso es en plural y escrito están guais, cambiando y por i, conforme a las normas generales (como de espray es espráis).

或者,guay也可以作形容詞用,意思是“極好的,很好的”,在這種情況下有複數形式,根據基本法則其複數寫作guais,把字母y變成i(就如噴霧espray的複數形式是espráis)。

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章