泰語每日一詞:ละออง“่粉塵”(Day 1437)
本文已影響
2.14W人
很多人說學完了泰語入門語音,卻不知如何繼續下去:看到長句立刻頭昏眼花,自己記單詞又太無聊太枯燥,有時還特摸不着頭腦……那不然,從今天起,跟着我們每天記一個單詞吧。
說明:我們先從泰國小學一年級基礎詞彙開始學習哦。所學的單詞會給出泰語音標,同時我們會將重點放在拼讀規則上(分析單詞到底發第幾調), 並挑選單詞的常見用法或是句子,和大家一起分享哦。接下來就開始我們要學習的單詞吧。
[2020.1.10]第1437個詞:ละออง
看到單詞後要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有幾個音節,每個音節分別應該讀第幾調哦。
小編有話:
如果總是靠別人告訴自己,那我們可能永遠都只是能聽懂,但不會自己分析思考哦,而且也不太容易記得住。以後看到生詞,自己還是不會思考、不會讀。
因爲自己之前所聽懂的,那些都還是老師的、是別人的知識,所以要自己努力試試,把它們轉化成自己的知識哦。
小編會將發音音標、聲調以及示範音放在最下方。
強烈希望大家自己分析好了怎麼讀之後,然後再到文末去“對答案”喏。
常見含義:
“[名詞]灰塵,塵埃,細末,粉末”
例:
ร่วมกันสวดมนต์ไล่ฝุ่นละออง PM 2.5一起誦經驅趕霧霾สถิติชี้ว่าคนญี่ปุ่น 1 ในทุก 3 คนเป็นโรคแพ้ละอองเกสร數據顯示,每三個日本人裏就有一個會對花粉過敏。ค่าฝุ่นละอองขนาดเล็กไม่เกิน 2.5 ไมครอน (PM 2.5 ) เกินค่ามาตรฐาน PM 2.5值超標วันนี้โดนละอองฝนตอนวิ่งไปขึ้นรถ เลยมีอาการจาม และน้ำมูกไหล今天上車的時候淋了一點點雨,所以就出現了打噴嚏、流鼻涕的症狀。
詞彙:
ฝุ่น灰塵 น้ำ水 ฝน雨 แพ้過敏 เกสร 花蕊 ไล่趕 สถิติ數據 ญี่ปุ่น日本 ทุก每 มาตรฐาน標準 วันนี้今天 ขึ้นรถ上車 จาม噴嚏 ไหล流
發音聲調分析:
ละออง 是由 [ล + -ะ ]+ [อ + -อ + ง] 5個部分組成的。
ละออง [ละ-ออง] 有2個音節:ละ、ออง。
ละ 低輔音+ 短元音 → 第4調
ออง 中輔音 + 長元音 + 清尾音 → 第1調
(你之前分析對了嗎?^-^ )
音頻示範:
本文爲滬江泰語整理,未經許可不得轉載。