語言學習日語學習

「その時」VS「あの時」:你是否一直都用錯?

本文已影響 6.92K人 

先請大家看兩個句子,試着判斷哪一句是正確的。

padding-bottom: 75%;">「その時」VS「あの時」:你是否一直都用錯?

(A)あさってですか。その日は用事(ようじ)があるので無理(むり)です。
(B)あさってですか。あの日は用事(ようじ)があるので無理(むり)です。

答案先賣個關子。一起來了解一下「その時(頃・日)」「あの時(頃・日)」在用法上的不同吧。

(1)あの時(とき)・あの頃(ころ)・あの日(ひ)

通常過去の事象に対して使われます。未來の事象には使うことができません。

通常用於形容過去的事,不能用於形容將來的事情。

①あの日は人生(じんせい)最悪(さいあく)の日だった。

①那一天是人生最糟糕的一天。

②あの頃の私はまだ若(わか)かった。

②那時的我還年輕。

③あの時はそうしたけど、今思(おも)えばあれは間違(まちが)いだったと思(おも)う。

③那時候我是這麼做的,但現在回想起來,我覺得那是個錯誤。

(2)その時(とき)・その頃(ころ)・その日(ひ)

これらは過去でも未來でも使うことができます。したがって過去の事象であれば、「あの」と「その」は相互に入れ替えられます。

無論是過去的事情,還是將來的事情,都可以使用。因此,如果是過去的事情,「あの」和「その」是可以相互替換的。

①その日は人生最悪の日だった。

①那一天是人生最糟糕的一天。

②その頃の私はまだ若かった。

②那時的我還年輕。

③その時はそうしたけど、今思えばあれは間違いだったと思う。

③那時候我是這麼做的,但現在回想起來,我覺得那是個錯誤。

未來の話をする時は必ず「その」を使います。

談到將來的事情時,一定要用「その」。

④その時になったらまた連絡(れんらく)してよ。

④到那時再跟我聯繫啊。

⑤その日は仕事(しごと)をしなければならないんだ。

⑤我那天必須工作。

回想する時は「あの」を使う。

回想過去時用「あの」。

過去のことには「その」も「あの」も使えますが、過去を懐かしんだり、思い出したりする時は「あの」がよく用いられます。また、非常に遠い過去を表現するときは「あの」の方が適切です。

雖然「その」和「あの」都可以用在過去的事情上,但是在懷念、回憶過去時,還是常用「あの」。另外,在表示非常久遠的過去時,使用「あの」更合適。

⑥もう一度(いちど)あの時(とき)に戻(もど)りたいなぁ…

⑥真想再回到那個時候啊…

⑦あの日からずっとおまえを恨(うら)んできたんだ。

⑦從那天起我就一直恨着你。

⑧あの頃の夏(なつ)は今(いま)よりもっと涼(すず)しかった。

⑧那時的夏天比現在更涼快。

因此,開頭的題目應該選擇A。你選對了嗎?

想查看更多日語學習文章可掃下方二維碼關注滬江日語教研↓

本內容爲滬江日語教研原創,未經授權嚴禁轉載。

相關閱讀推薦包含多種心情的「一週回って」:你會區分使用嗎?

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章