語言學習日語學習

記日語單詞時要注意這些意思相同的詞語

本文已影響 1.78W人 

各個語言中都有自己的習慣用法,我們的語言中也有近義詞,在日語學習中,也有很多類似的詞彙,其實這些詞在日語中有不同的語感和語義,只是翻譯成漢語讓人感到比較相近。接下來,就爲大家辨析幾組日語中意思相近的詞語。

padding-bottom: 66.72%;">記日語單詞時要注意這些意思相同的詞語

あるいは または もしくは

<あるいは>可作副詞,以あるいは~かもしれない表示對語言主體的猜測或者列舉;當做接續詞使用時,あるいは表示選擇

<または>也表選擇,但沒有“あるいはA もあるいはBも”的用法

<もしくは>表二選一,但不表示純粹的疑問,並可表示遞加,是前二者所沒有的功能

在多重選項裏,靠前的連接用または,靠後的連接用もしくは,但あるいは只能用於二重選擇。

あさい あわい うすい

<あさい>以某點爲基準,縱向距離短淺;事物,顏色,光線程度弱;事物開始時間不長,引申爲資歷,經驗尚淺

<あわい>籠統表現光線,顏色,味道的淺淡,但語義較あさい抽象;煙·霧·雲的濃度很淡;程度不深又揮之不去的感情

<うすい>物體的厚度密度低;味道,顏色,光線弱,構成固定複合詞薄味「うすあじ」,薄暗い,人際關係,情感,對事物關心程度淡漠低下

あと てから

<あと>接動詞過去形和體言加の後,重點在於時間的先後順序可表示不同主體的先後順序,不能與まで搭配使用

<てから>接動詞連用形,強調動作本身的繼起和順序,只能表示同一主體的劫作,可與まで搭配

諦める 思い切る 斷念する

<諦める>表示明確已經不能實現,不得不放棄,帶消極語義

<思い切る>有兩種語義,表示拋開雜念,下決心不再去想煩心事。但沒有前者的懊惱悔恨的心情體現;第二種語義是表示不顧一切下定決心做某事

<斷念する>是諦める的書面語,但沒有諦める的消極語義,較爲積極

這些內容大家學會了嗎?對於這樣區別注意的知識點,大家一定要讓自己學會,明白它們的意義,更要了解其中的內涵用法。否則不論是平常使用還是考試遇到,我們都可能遇到麻煩,所以,這些知識點希望大家能夠收藏應用。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀