日語慣用句型學習及練習
本文已影響
6.71K人
許多人因爲日語中有好多中文字,所以就覺得日語很好學。其實這是錯誤的。有許多日語中的漢字就與中文中的.意思大相徑庭。下面是小編給大家整理的日語慣用句型知識點,大家可以作爲學習的參考。
1、~かとおもったら[~かと思ったら]
意思:
剛……就……;以爲……卻……(現狀與預料相反)
接續:
動詞た形+かと思ったら
例句:
天気がよかったかと思うと、急に雨が降ってきた。
剛覺得天氣很好,卻突然下起雨來
2、~か~ないかのうちに
意思:
一……就……
接續:
動詞辭書型+か+動詞ない形+ないかのうちに
例句:
映畫館に入って席に着くか着かないかのうちに映畫が始まった。
進入電影院,一坐在位置上,電影就開始了。
3、かならずしも~ない[必ずしも~ない]
意思:
對句子進行部分否定,未必……;不一定……
接續:
後句常與「~わけではない」「~とはいえない」「~とはかぎらない」等表達方式一起使用
例句:
自転車で行くよりタクシーで行ったほうが必ずしも早いというわけではない。
騎自行車去未必沒有乘的士去快。
4、~かねない
意思:
表示有可能或容易發生某種惡果,此種用法常用於表達負面評價,易於……
接續:
動詞ます形+かねない
例句:
真夏の太陽の下で何時時間も立っていたら熱射病になりかねない。
在盛夏的太陽下站久了容易中暑。
【練習】翻譯一下例句:
1、あの子は、今帰ってきたかとおもったら、もう遊びに行ってしまった。
2、彼は會議を終わるか終わらないかのうちに、部屋を飛び出していきました。
3、値段が高いものが必ずしも品かいいとは限りません。
答案:
1、以爲那個孩子剛回去了,沒想到卻去玩了。
2、會議剛一結束,他就從房間裏跑了出去。
3、價格高的東西未必是好貨。