語言學習韓語學習

【有聲】韓語中的句子構成以及連接裝置

本文已影響 5.49K人 

오늘의 포스팅은 글의 담화표지와 결속장치에 대한 것입니다. 글을 이해하는 중요한 과정입니다. 차근차근 읽어 보면서 생각해 봅시다.

padding-bottom: 75.47%;">【有聲】韓語中的句子構成以及連接裝置

今天我們來學習下韓語中的語篇標記詞以及連接裝置,它們能幫助我們理解文章內容。大家一邊閱讀一邊學習噢。

1. 담화표지란 무엇일까?

1、什麼是語篇標記詞?

글의 구조는 문장과 문장의 연결, 단락과 단락의 연결로 되어 있습니다. 그리고 이를 알게 해주는 중요한 정보들이 있습니다. 아래 정리해 둔 것은 이런 말들입니다. 우리는 이런 말들은 담화표지라고 합니다.

一篇文章是由段落組成的,段落是由句子組成的。而語篇標記詞是用於連接不同句子、段落的信號詞。下面這些詞就是語篇標記詞。

1) 예를 들 때 : 예컨대, 예를 들면

1)舉例:例如、比如

2) 더 첨가하려 할 때 : 더욱이, 뿐만 아니라, 나아가, 덧붙여 등

2)添加:而且、不僅……而且……、還、甚至

3) 요약이나 정리를 할 때 : 요컨대, 결국은, 결론적으로, 정리하면, 살펴본 바와 같이, 종합해 보면 등

3)概括整理:總之、結果是、結論是、整理來說的話、正如所見、綜合來看

4) 비교를 할 때 : 이에 비해, 이에 반하여 등

4)比較:與此相比、與此相反

5) 인과 관계를 쓸 때 : 그래서, 그러니까, 따라서, 그러므로 등

5)因果關係:因此、所以

6) 화제를 바꿀 때 : 그런데, 그러나, 한편, 이제 등

6)轉移話題:可是、但是、一方面、現在

2. 결속장치란 무엇일까?

2、連接裝置是什麼?

먼저, 저 사람의 말은 참 조리가 있다라는 말을 한번쯤 들어봤을 것입니다. 조리가 있다는 무슨 말일까? 조리가 있다는 말이나 글 또는 행동이 앞과 뒤가 잘 들어맞고 체계가 있다는 말입니다. 조리가 있다고 칭찬을 한 이유는 무엇일까? 쉽고 잘 이해했다는 뜻입니다. 모든 언어는 글을 쓸 때나 말을 할 때 단순히 문장을 잘 연결하여 말을 할 수는 없습니다. 그런 여러 문장들을 연결시켜주는 말이 따로 존재합니다. 이것은 연결고리처럼 장치라고도 말합니다. 우리는 그 장치를 결속장치라고 합니다.

你肯定聽到過別人說“那人說的話很有條理”。那麼有條理是什麼意思呢?它指人說的話、寫的字或做的行爲前後一致,成體系。可爲什麼會被誇有條理呢?因爲你說的話、寫的文章或做的行動容易理解。單純將多個句子串聯在一起並不能讓人完全理解,這一點所有語言都一樣。這時候需要銜接工具,它就是連接裝置。

2.1 접속부사와 접속 어구

2.1 連接副詞和連接短句

접속 부사와 접속 어구는 앞문장과 뒷문장을 서로 묶어 줍니다. 

用於連接前後句。

(가) 오늘 아침에 비가 왔다. 나는 우산이 없었다. 나는 우산 없이 그냥 학교에 왔다. 내 가방에 책이 모두 젖었다.

(甲)今天早上下雨了。我沒帶雨傘。我冒着雨到了學校。我書包裏的書全都溼了。

(나) 오늘 아침에 비가 왔다. 그러나 나는 우산이 없었다. 그럼에도 불구하고 나는 우산 없이 그냥 학교에 왔다. 결국 내 가방에 책이 모두 젖었다.

(乙)今天早上下雨了。但是我沒帶雨傘。儘管如此,我冒着雨到了學校。結果我書包裏的書全都溼了。

접속 부사의 중요성은 (가)와 (나)를 읽어보면 확연히 들어날 것이다.

從上面兩條例句就能明顯感受到連接副詞的重要性。

2.2 지시어

2.2 指示詞

지시하는 말도 문장을 묶어주는 역할을 합니다.

指示詞也可以將句子連接起來。

나는 5월에 책을 출판하려고 한다. 이 책은 나의 습작을 수정하여 묶은 첫 시집이 될 것이다.

我計劃5月出版書籍。這將是我第一本詩集,由習作修改整理而成。

여기까지 글을 구조에 대해 간단하게 알아 보았습니다.

至此,我們對文章結構進行了簡單瞭解。

今日詞彙:

단락【名詞】(文章)段落 ,段

조리【名詞】條理 ,頭緒 

따로【副詞】分開 ,單獨

젖다【自動詞】潮 ,溼

습작【名詞】習作 ,練習寫作

句型語法:

-아/어/여보다

用在動詞詞幹後,表示動作的”試行”或”經驗”.相當於漢語的”看看”、”試試”或”過”.當謂詞詞幹的韻尾以元音’~아/오’結尾時,用’~아보다’,以其他元音結尾時,用’~어보다’,’하다’用’~여보다’.

남대문 시장에 같이 가봅니다.

一起去南大門看看。

그책을 읽어보세요.

你看看那本書吧。

그 사람과 이야기를 해 봤습니다.

和他聊過。

-에 대해서

是動詞‘대하다’與助詞‘에’搭配而成的。表示對象,常以‘-에 대해서’出現。當後面跟名詞時,卻用定語形‘-에 대한’,相當於漢語‘對~’、‘關於~’。動詞‘관하다’也常以‘~에 관해서’、‘~에 관한’形式出現。

사장님이 회의 때 말씀하신 것에 대해서 어떻게 생각하세요?

您對於老闆在開會時說的話是怎麼想的。

한국 전쟁에 대한 영화를 봤어요.

看了關於韓國戰爭的電影。

저는 박지영 씨에 관해서 잘 몰라요.

我對於樸智英不太瞭解。

相關閱讀:

【有聲】TOPIK寫作範文合集2

【有聲】原來狗狗們也有節日?!

【有聲】全球金融中心排名出爐,首爾市排名第10位

本翻譯爲本站韓語原創,禁止轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀