“吃瓜吃到自己家” 用韓語怎麼說?
本文已影響
4.1K人
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“吃瓜吃到自己家”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~
吃瓜吃到自己家
釋義:意思就是很開心地在看八卦,看戲的時候突然看到與自己喜歡的愛豆或和自己相關的事情。
韓語翻譯參考如下:
눈팅을 하다가 자기 제일 좋아하는 아이돌의 일까지 보게 됐다.
拓展
눈팅(하다)【名詞/動詞】吃瓜,只看不留言
1. 웨이보 눈팅만 하는 사람이 손 들어 보세요.
吃瓜羣衆請舉手。
2. 눈팅으로 요리법을 배웠다.
我只看不留言地學了料理法。
아이돌 【名詞】愛豆,偶像
1. 그 아이돌을 좋아해요.
我喜歡那位愛豆。
2. 아이돌이 공인이라 자신의 행동을 주의해야 한다.
愛豆是公衆人物,所以他們得注意自己的行爲。
제일【名詞/副詞】第一,最
1. 안전이 제일 중요하다.
安全最重要。
2. 제일 좋아하는 사람이 누구예요?
你最喜歡的人是誰?
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
點擊查看更多此係列文章>>
本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。