語言學習韓語學習

韓國的地區以及小企業小團體紛紛助力中國抗擊新冠

本文已影響 1.14W人 

近日來,隨着新型冠狀病毒疫情擴散,許多人在憂心忡忡的同時也倍加感謝在這麼困難的時刻伸出援手的國家和企業。韓國的政府和許多大企業在前段時間都紛紛對中國伸出了援手。而一些韓國的小企業,小團體也在近期募集捐款和物資,希望對中國的疫情有所幫助。

padding-bottom: 66.56%;">韓國的地區以及小企業小團體紛紛助力中國抗擊新冠

한국게임학회(학회장 위정현 중앙대 교수)가 이달3일부터 14일까지 12일 동안 모금한 1000만원을 주한 중국대사관에 전달했다. 한국게임학회회원 및 게임인, 그리고 일반 시민 총 2332명이 참여했다.

韓國遊戲學會(學會長,中央大學教授Jong Hyun Wi)向駐韓國中國大使館傳達了從本月3日到14日這12日裏募集的1000萬韓幣。由韓國遊戲學會會員以及遊戲人,還有普通市民共2332人蔘與 。

싱하이밍 주한 중국대사는 전달식 모두 발언에서 “한국게임학회와 시민이 우한시민과 중국인민에 대해 지지와 온정의 손길을 보내준 것에 대해 환영하고 감사한다”며 “특히 이번과 같은 민간 차원 지지와 성원은 코로나19의 극복에 큰 힘이 된다”고 말했다.

邢海明駐韓中國大使在傳達儀式上表示:“歡迎並感謝韓國遊戲學會以及韓國市民對武漢市民以及中國人民的支持,伸出的溫情之手”,“特別是這種來自民間的支持和聲援會對克服新型冠狀病毒起到巨大的幫助”。

위정현 학회장은 “중국인민들의 코로나19 극복을 위한 각고의 노력에 따뜻한 위로와 지지를 표명한다“고 밝혔다.

Jong Hyun Wi會長表示:“對中國人民爲克服新型冠狀病毒所作的艱苦努力表示親切慰問和支持”。

이어 “20여년간 세계 게임시장은 한국과 중국 게임이 이끌어 왔다”며 “한중 게임사 협력이 미래 다양한 산업발전에 중요하기에 향후 협력이 더욱 활성화되기를 기대한다”고 덧붙였다.

並表示:”20多年來,韓國和中國遊戲引領着世界的遊戲市場“,”因爲韓中游戲公司的合作對未來多樣的產業發展很重要,所以期待往後更爲活躍的合作“。

광주은행(은행장 송종욱)이 코로나19로 고통받고 있는 중국 후베이성 등에 도움을 주고자 구호물품 지원금을 전달했다.

光州銀行(銀行長宋仲旭)爲了幫助因爲新型冠狀病毒而深受痛苦的中國湖北省等地而傳達了救援物質和捐款。

17일 광주은행에 따르면, 광주은행은 지난 14일 남구 월산동 중화인민공화국주광주총영사관(총영사 쑨씨엔위)에서 중국 구호물품 지원금 전달식을 가졌다.

17日,據來自光州銀行的消息,光州銀行在14日向位於南區月山洞的中華人民共和國駐光州總領事館(總領事孫顯宇)傳達了給予中國的救援物資和捐款。

광주은행은 코로나19 확산으로 사회·경제적으로 위기에 봉착한 중국 후베이성 등에 도움을 주고자 중화인민공화국주광주총영사관에 구호물품 지원금 1000만 원을 전달했다.

光州銀行爲了幫助因爲新型冠狀病毒擴散而在社會,經濟上遇到危機的中國湖北省等地而向中華人民共和國駐光州總領事館傳達了1000萬韓幣捐款。

이번에 전달된 후원금은 대한적십자사를 통해 현지에 전달될 예정이다.

這次的捐款將會通過韓國的大韓紅十字會送往中國。

송종욱 광주은행장은 “광주은행과 오랜 기간 교류를 이어온 중화인민공화국주광주총영사관을 통해 코로나19 확산으로 위기에 처해있는 중국에 도움의 손길이 잘 전해지길 바란다”고 말했다.

宋仲旭光州銀行行長表示:“希望通過和光州銀行長期進行交流的中華人民共和國駐光州總領事館向正處於新型冠狀病毒擴散危機中的中國伸出援助之手”。

서울 마포구(구청장 유동균)는 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19)으로 힘든 시기에 처한 자매도시 중국 북경시 석경산구를 적극 지원하고 나선다고 17일 밝혔다.

韓國首爾市麻浦區(區廳長劉東鈞)17日表示將對因爲新型冠狀病毒而處於艱難時期的姐妹城市地區—中國北京市石景山區進行積極支援。

마포구의 자매도시인 중국 석경산구는 현재 의료진들을 위한 방역물품이 부족해 어려움을 겪고 있으며, 지난 7일 서신으로 긴급 구호 요청을 보내왔다. 석경산구는 구와 1996년부터 지난 24년간 행정, 경제, 문화 등 다양한 분야에서 밀접하게 협력해온 자매도시다.이에 따라, 구는 유 구청장을 중심으로 석경산구의 피해상황을 신속히 파악해 긴급 구호물품 지원을 결정했다.  

麻浦區的姐妹城市地區—中國石景山區因爲目前爲醫療人員提供的防疫物資不足而陷入困境,在7日通過書信傳達了緊急援助請求。石景山區和麻浦區是從1996年開始,在過去的24年裏在行政,經濟,文化等多領域進行了密切合作的姐妹城市地區。因此,麻浦區決定以劉東鈞爲中心迅速確定石景山區的災情,提供緊急救援物資。

구는 석경산구로부터 요청 받은 물품 중 시급성과 국내 방역물품 수급상황 등을 고려해 의료용 보호복 150여 개, 의료용 일회용장갑 1만 개 등 5000만 원 상당의 구호물품을 순차적으로 지원할 계획이다.

麻浦區考慮到石景山區請求支援的物品的緊急性以及韓國防疫物品的供給情況等,計劃依次支援醫療用防護服150多件,醫療用一次性手套1萬套等市值5000萬韓幣的救援物資。

유동균 마포구청장은 "우리가 보낸 지원물품과 마음이 중국 내 코로나19 확산 방지에 도움이 되는 하나의 밀알이 되길 바란다"라고 말했다.

劉東鈞麻浦區廳長表示:“我們送上的救援物資和心意希望能爲防止中國境內新型冠狀病毒的擴散起到些微的作用”。

괴산군이 국제자매도시인 중국 길림성 집안시에 도움의 손길을 보낸다.

槐山郡對國際姐妹城市—中國吉林省的集安市伸出了援助之手。

18일 군에 따르면 최근 코로나19의 급속한 확산으로 큰 어려움을 겪고 있는 집안시의 지원 요청에 따라 이번 주 내로 1000만원 상당의 방역마스크(KF-94) 1만개 등 긴급 구호물품을 마련해 지원키로 했다고 밝혔다.집안시와 군은 지난 2006년 10월 재매결연을 맺고 다양한 교류활동을 이어오고 있다.

18日,根據槐山郡的消息,將根據因爲新型冠狀病毒的急速擴散而遇到大困境的集安市的支援請求在本週內準備相當於1000萬韓幣的防疫口罩(KF-94)1萬個等緊急救援物資給予支援。集安市和槐山郡是在2006年10月成爲姐妹城市的,進行了多種交流活動。

특히, 2015년부터는 1년에 두 번에 걸쳐 계절근로자를 괴산군으로 보내 농번기 일손이 부족한 관내 절임배추, 옥수수, 고추, 담배농가에 큰 힘을 보태주고 있다.

特別是在2015年開始,每年2次派季節勞動者到槐山郡,在農忙期因爲人手不足的槐山郡管轄區內幫了醃白菜,種植玉米,辣椒,菸草的農家很多忙。

집안시는 또 지난해 열린 괴산고추축제에 축하사절단을 파견하는 등 자매도시로서 우의를 과시하기도 했다.

集安市還在去年槐山辣椒慶典時派遣了祝賀使節團等,展現了作爲姐妹城市的友誼。

이 군수는 "집안시가 지금 가장 힘들고 어려운 시간을 보내고 있는 만큼 15년 우정을 이어온 괴산군이 힘을 보태 함께 극복하고자 한다"면서 "비록 많은 양은 아니지만 이번에 지원하는 구호물품이 중국 내 코로나19 확산을 막는데 조금이나마 도움이 되길 바란다"고 말했다.

李郡守表示:“集安市現在正是最艱難的時候,所以彼此相交15年的槐山郡願助力共克時艱”,“雖然不是很多,但是希望這次援助的救援物資能夠對中國阻止新型冠狀病毒擴散起到一點幫助”。

相關閱讀:

韓國出現第31個新冠確診案例 大邱首次出現感染者

張玉安INS感謝韓國的抗疫援助

韓國政府和多個企業紛紛對中國伸出抗疫援助之手對抗新冠

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀