法國人戴亮:第一個出原創中文專輯的老外!
法語人按:今天「法語人故事」的主人公是一位“在中國的法國人”——戴亮(Dantès)。(文末更有精彩有獎活動,不容錯過!)
大多數國內同學認識他,是通過滬江《Oh là là 法語》:
其實,他是中法文化交流大使,也是唱作才子。京劇女伶、管絃絲竹……各種中國元素他都能在歌裏信手拈來。他還是第一個出原創中文專輯的外國人。讓我們跟隨這篇文章走近法國人——戴亮。
歌手,吉他手,音樂唱作人,主持人,作家…
憑藉「戴亮」這個響亮的中國名字被大家熟知的法國大男孩,爲夢想成真這個詞注入了新的可能性。
- 1 -
“不知不覺中,我腦海裏的中國成了一個無與倫比的國度,我堅信在那裏可以夢想成真。”
他是一個唱中文歌的法國人,一個獨立音樂人,保持獨立是他秉持的態度。
依靠自己的努力已經出版了三張原創中文專輯和一支名爲《上海》的單曲。法式香頌、慢搖、電子,不同的曲風和中文這門東方語言奇妙地融合。
他熱愛中國,11歲開始學中文,22歲上海求學,如今在這片土地上已經生活了17年。
在他的歌曲中,京劇、二胡、竹笛不僅僅是中國元素,更是他對這片國土至誠的情書。
他喜歡綠洲樂隊、老狼、崔健和刀郎,他是中法文化大使,他有一個夢,希望中國和法國可以真正地親近。
17年前,他毅然決然地離開熟悉的家鄉,接受全新的挑戰,飛往嚮往多年的中國。
- 2 -
“錢,夠用就好,可是我想做自己的音樂。”
他熱愛出發,熱愛音樂。來中國,他帶來的行李只有專輯、吉他和中文。
他一直希望自己成爲一個人文主義者,用他獨特的音樂和見解,在人們之間架起一座無國界的溝通橋樑。
於是他鼓起勇氣,下定決心一個城市接一個城市、挨家挨戶地去拜訪獨立唱片商。他走遍了大大小小的一百多個城市,感染了一座又一座中國城市,他的音樂一次次在嶄新的地方生根發芽。
他也許依然會被稱作“老外”,但是對於這個國家,他不再是陌生人。
這也是他的國家。
在阿爾卑斯山長大的戴亮秉持了大山的自然樸實和與世無爭。在喧囂的東方大國生活多年,他卻依然保持淡泊名利的生活態度,以及骨子裏的法式慵懶:“錢,夠用就好,可是我想做自己的音樂。”
- 3 -
“在中國呆了那麼久,終於回到我的家鄉。”
在中國漂泊多年的戴亮終於回到了心中魂牽夢繞的阿爾卑斯山。
和離開時一樣,回來時他依然帶着吉他和專輯,只是多了更地道的中文以及在中國生活多年的靈感。法國依然是他的家鄉。
2017年,他用自己的全新單曲 J'aime la Maurienne(《莫里耶訥》)帶大家回到這座阿爾卑斯山腳下的城市。
這裏沒有鱗次櫛比的高樓大廈,沒有烏鴉般密佈的人羣,沒有世界金融中心。但是這裏有太陽,山谷,純淨的空氣,熱紅酒,天然的雪場和淺吟低唱。這裏的人們“喜歡你就是喜歡你,不會考慮太多,不受金錢的折磨。”
戴亮將自己的家鄉比喻爲少女莫里耶訥,這個姑娘有點傲慢又有點野蠻,但是她清新自然,正如這首歌曲一樣,洋溢着輕快的節奏,又和電子樂美妙地融合在一起。
下面讓我們來欣賞一下這首歌的MV吧:
J'aime la Maurienne
Paroles et Musique : Dantès
歌詞
J'aime la Maurienne quand je m'y vois
| nos journées ne sont que faites d'hivers J'aime la Maurienne, c'est assez sauvage
|
他希望他的中國朋友們可以有機會去那裏看一看,看看阿爾卑斯山腳下的明珠,看看“我的風景,我的兒童,我的環境”。給自己的心靈放個假。
法國是魂牽夢繞的家鄉,中國是他無法割捨的情緣。兩個國家在他身上融爲一體。
這就是戴亮,他是中國的法國人,一個唱中文歌的法國人。
有獎活動
喜歡這首清新自然的《莫里耶訥》嗎?歡迎大家參與法語人的有獎活動!
優勝者將獲得戴亮的音樂專輯!
活動內容:結合歌手的經歷和自己的體會,將下面的節選歌詞翻譯爲中文。
評選方式:掃二維碼,並在文末留言處寫下譯文,獲得最多點贊數的前三位獲得戴亮的音樂專輯!
截止日期:2017年3月30日