語言學習法語學習

常用法語諺語成語

本文已影響 3.1W人 

A bon appétit il ne faut pas de sauce. 飢不擇食
A bon chat , bon rat. 棋逢對手
A brave , brave et demi. 強中自有強中手
A brillantes etudes, hautes charges. 學而優則仕
A chaque chose faite, point de remède. 生米煮成熟飯
A chaque oiseau, son nid est beau. 金窩銀窩不如自己草窩
A gros poisson, longue ligne. 放長線釣大魚
A la faim,tout est pain. 飢不擇食
A pratiquer plusieur métier , on ne réussit dans auncun.貪多學百藝,一事無成
Agir,c'est réussir. 有志者事竟成
Aide toi,le ciel t'aidera. 自主者天助
Ami valent mieux qu'argent.千金易得,知己難覓
Après la fête,adieu le saint. 過河拆橋
Après la pluie,le beau temps. 雨過天晴,苦盡甘來
Après le beau temps, la pluie. 好花不常開
Argent a droit partout. 有錢能使鬼推磨
Au besoin(/danger), on conna?s l'ami. 患難見知己
Au royaume des aveugles,les borgnes sont rois.盲人國裏,獨眼稱王
Aujourd'hui en fleurs,demain en pleurs. 好景不長
Aussit?t dit que fait. 說幹就幹
Autant de payes, autant de coutumes.一方水土,一方風情
Autant de têtes,autant d'avis. 人多主意多,衆說紛紜
Autres temps ,autres moeurs. 時代不同,風俗各異
Avec de la patience, on vient à bout de tout.只要有耐心就能成功
Avec la renard,on renarde. 跟着狐狸學狡猾。近朱者赤
Battre le chien devant le lion. 殺雞給猴看
Battre le fer tant qu'il est chaud. 趁熱打鐵
Beau service fait ami, vrai dire ennemis.熱心助人贏得朋友,直腸子講話招來仇人
Beaucoup de bruit pour rien. 乾打雷不下雨
Beauté ne vaut rien sans bonté. 沒有良好批品德,美貌不值錢
Belle femme a peine à rester chaste. 美女保持貞操難,紅顏薄命
Belle vigne sans raisin ne vaut rien. 不結果的葡萄樹再美也沒用
Belles paroles ne font pas bouillir. 空談不能充飢
Bien donné ne se reprend plus. 一言既出駟馬難追
Bien faire er laisser dire. 走自己的路,讓別人去說吧。
Chose rarement vue est plus chère tenue. 物以稀爲貴。
Il faudrait se voir avec l''oeil de son voisin.當局者迷,旁觀者清。
La goutte d''eau cave la pierre. 滴水穿石。
Trop presser nuit. 欲速則不達。

padding-bottom: 60.63%;">常用法語諺語成語

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章