俄語閱讀:鑰匙和鎖
一把鑰匙配一把鎖。鑰匙和鎖關係密切,缺一不可。當鑰匙和鎖不再相互配合的時候就是它們被拋棄的時候了。今天文章裏的鎖和鑰匙爲什麼會被拋棄呢,一起來看看吧。
[原文]
Ключ и замок
Поругались ключ и дверной замок, и никто из них первым мириться не хочет.
Как это так? - думает ключ. - Без меня этот замок - простая железка!
А у замка свое мнение на этот счет.
Сломается этот ключ, и без него мне быстро другой подберут!
Люди ждали-ждали, да и вставили в дверь новый замок.
А старый с ключом осмотрели и ничего не поняли: целый, должен работать. Но - не работает!
И выбросили обоих - ржаветь на помойку...
[單詞釋義]
поругаться 吵架
дверной 門的
мириться 和解,講和
железка 小鐵塊,鐵片
сломаться 損壞,斷裂
подобрать 選擇,選配
вставить 放入,安裝
выбросить 扔掉,拋出,拋棄
ржаветь 生鏽,長鏽
помойка 髒水坑,垃圾坑
[參考譯文]
鑰匙和鎖
鑰匙和門鎖吵架了,誰也不願意第一個和解。
怎麼這樣?-鑰匙想。-沒有我鎖就只是塊鐵片!
但是鎖對這個也有自己的想法。
鎖壞了,沒有它我能很快配好另一把鑰匙!
人們等啊等,重新安裝了新的鎖。
看着舊的帶鑰匙的鎖,人們很不明白:整套的鎖和鑰匙,明明可以用的。怎麼就不好用了!
最後把鎖和鑰匙都扔掉了,讓它們在垃圾坑裏生鏽。