英語閱讀英語閱讀理解

囧發現:爲啥siri等電子設備指令聲都是女人?

本文已影響 3.3K人 

An interesting question came up Saturday at the MIT Tech Conference on artificial intelligence: "Why are most 'serving' machines given female voices?"
在週六的MIT科技會議關於人工智能的討論中,冒出了一個有趣的問題:“爲什麼大多數‘服務’類設備輸出的都是女性的聲音?”

Dennis Mortensen, CEO and founder of , was quick to bat down the implication of sexism.
的創立者兼CEO Dennis Mortensen迅速化解了這帶有性別歧視意味的問題。

padding-bottom: 79.92%;">囧發現:爲啥siri等電子設備指令聲都是女人?

"There's been studies, and I don't have to defend it because I did Andrew, but in all fairness, there's been proper studies about how you best direct people ... if that voice is a female, you increase the probability of success," Mortensen said.
Mortensen說:“這是有研究證明的,我也不必要去包庇什麼,因爲我曾經嘗試過用Andrew(男性的聲音),但公平來說,的確是有一些關於如何有效對人們發出指令的研究……如果那個聲音是女性的,你就能提高成功對用戶進行指令的概率。”

Scientific studies have shown that people generally find women's voices more pleasing than men's.
科學研究證明人們普遍感覺女性到聲音比男性的聽起來更讓人愉悅。

A more recent study about radio advertising concluded, that "the effectiveness of female voices is greater than male ones when the advertising aims to have an emotional link on a brand and the ad and when the advertiser's desired response is to modify or trigger a particular behavior."
有一個最新的關於廣播廣告的研究總結出,“當廣告的目的是爲了和品牌建立一種情感聯繫,或者當投放人渴望的用戶反饋是改變其行爲或激起某種特定行爲時,女性的聲音比男性的聲音更有效。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章