英語閱讀英語閱讀理解

年“奧斯卡”明星頒獎詞爆笑英語語錄

本文已影響 2.02W人 

年“奧斯卡”明星頒獎詞爆笑英語語錄

We round up all this year’s key soundbites, as they’re served up at the Dolby Theatre in Hollywood.

好萊塢杜比劇院上演的年度好戲“奧斯卡”和往年一樣爆笑不斷,我們收集了今年的搞笑頒獎詞。

Neil Patrick Harris’s diversity zinger:

尼爾·帕特里克·哈里斯(本屆主持人,以下簡稱“哈里斯”)的反諷主持:

Tonight we celebrate Hollywood’s best and whitest, sorry… brightest.

今天,我們聚在一起慶祝好萊塢最佳最白,哦不,最閃亮的盛典。

Neil Patrick Harris’s Reese Witherspoon joke:

哈里斯調侃瑞茜·威瑟斯彭:

This next presenter is so lovely you could eat her up with a spoon.

下一位頒獎嘉賓是如此可愛,你可以一勺子把她吃掉。

Neil Patrick Harris’s Lego snub joke:

哈里斯調侃樂高爆冷:

[Before introducing the nominees for best animated film] If you’re at the awards party with the guys who made the Lego Movie, now would be a good time to distract them.

[介紹最佳動畫電影提名之前]如果你和做樂高電影的人一起來奧斯卡,現在是時候分散他們的注意力了。

Dwayne “The Rock” Johnson:

巨石強森的鐵漢柔情:

I remember crying my eyes out when I watched the end of the Lion King.

我記得我看獅子王的時候差點把眼珠哭出來。

Laura Poitras’s Citizenfour acceptance speech:

羅拉·柏翠絲《第四公民》獲獎感言:

We don’t stand here alone, it’s possible through the great organisations that support us. The disclosures that Edward Snowden revealed aren’t only a threat to privacy but to democracy, when the most important decisions made affect all of us. Thank you to Edward Snowden. I share this with Glenn Greenwald and other journalists who are exposing truth.

我不是一個人站在這裏,還有那些支持我們我們的組織。愛德華·斯諾登披露的事實(美國安全局監控醜聞)不僅是對隱私的侵犯,還是對民主的挑戰,重大的決策會影響每一個人。感謝愛德華·斯諾登,我與格林·沃爾德和其他報道真相的記者共享這個榮譽。

Neil Patrick Harris’s Edward Snowden joke:

哈里斯笑稱愛德華·斯諾登無法登場:

The subject of Citizenfour, Edward Snowden, could not be here for some treason.

《第四公民》的主角愛德華·斯諾登,因爲某些原因,無法來到現場。Common and John Legend on Selma and Glory:

科曼、約翰·傳奇《塞爾瑪》最佳金曲獲獎感言:

Recently, John and I got to go to Selma and perform it on the same bridge that Martin Luther King walked over. Once a landmark of a divided nation, the spirit of this bridge now for all people regardless of race, gender, sexual orientation or social status. This bridge was built on hope and welded with compassion. Common

科曼:最近我和約翰有機會在馬丁·路德·金曾走過的同一座橋上演唱這首歌。這座橋曾是美國民族分裂的象徵,而現在,它代表着我們不分種族、性別、性取向和社會地位的和睦精神。這座橋是由希望鑄造、由同情之心焊接。

We wrote this film for events that happened 50 years ago but we say that Selma is now. We live in the most incarcerated country in the world. There are more black men incarcerated today than were in slavery in 1850. John Legend.

約翰·傳奇:我們寫的電影講的是50年前的故事,但塞爾瑪是指向當下的。我們生活在世界上監禁最厲害的國家,今天被監禁的黑人甚至比1850年的奴隸時期還要多。

Julie Andrews on the Sound of Music and film scores:

朱莉·安德魯斯(音樂之聲女主角)獲得最佳電影配樂獎:

I can’t believe 50 years have gone by since that film was released. I blinked and suddenly here I am. We all really felt blessed and as for me; how lucky can a girl get. Great music does more than enhance a film, it cements our memories in the film going experience.

我不敢相信這部電影問世已經50年,我眨了下眼睛,就站在這裏了。我們都感到非常幸運,而我,還有比我更幸運的女孩嗎?好的音樂不只是點綴電影,它將我們對電影的記憶凝固在時間裏。

Graham Moore’s ode to individuality:

格拉漢姆·摩爾致敬個性:

When I was 16 years old I tried to kill myself because I felt different and that I didn’t belong. Now I’m here, and I want this moment to be for that kid who feels weird or different. Stay weird, stay different.

我曾經在16歲時試圖自殺,因爲我覺得自己不一樣,併爲此感到恐慌。現在我站在這裏,我希望此刻是給那個爲個性而羞愧的小孩,保持個性,特立獨行。

Eddie Redmayne goes gracious:

“小雀斑”埃迪·雷德梅尼獲獎 驚呼好幸運:

I’m fully aware that I am a lucky, lucky man. This Oscar belongs to all of those people around the world battling ALS. It belongs to one exceptional family, and I will be its custodian and I promise you that I will polish him.

我真的發現自己是個非常非常幸運的人,這座小金人屬於全世界各地與ALS(肌萎縮側索硬化症)戰鬥的人,它屬於一個特殊的家庭。我只是它的保管人,我保證會經常給它拋光。Julianne Moore goes funny:

朱麗安·摩爾搞笑領獎:

I’ve heard it said that winning an Oscar means you live five years longer. If that’s true I want to thank the academy because my husband is younger than me.

我聽說領一個小金人回家,可以讓你多活五年。如果這是真的,我想要感謝組委會,因爲我的丈夫比我年輕。

Alejandro González Iárritu does funny and serious:

亞利桑德羅·岡薩雷斯·伊納裏圖既搞笑又嚴肅:

Maybe next year the government might impose some immigration rules on the academy. Two Mexicans in a row is suspicious. [On Mexican immigrants in the US] I hope they can be treated with respect of the ones who came before and built this incredible immigrant nation.

沒準明年政府會對組委會出臺什麼移民條例:兩個墨西哥人一塊兒領獎是十分可疑的(諷刺美國的墨西哥移民政策)。我希望那些移民到這裏,並創建了這個偉大移民國家的人民可以獲得應有的尊重。

Alejandro González Iárritu does bonus backstage funny:

亞利桑德羅後臺又搞笑:

Fear is the condom of life. It doesn’t allow you to enjoy things.

恐懼是生活的安全套,它不許你享受。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章