英語閱讀英語閱讀理解

北師大女生宿舍安裝人臉識別系統大綱

本文已影響 1.93W人 

A top Beijing university has introduced a face scanner to keep students staying in one of its all-female dormitories safe.
北京一所高校已經引入了一套“人臉識別系統”,以此來保證女生宿舍樓中學生的安全。

The face-recognition technology has controlled who goes in and out of the Beijing Normal University dormitory since it was introduced last month.
上個月,北京師範大學引進了這一人臉識別技術,以控制該校宿舍的進出人員。

Before the system was installed, the school recorded images of all the residents, both with and without their glasses, news portal reported last Monday.
《澎湃新聞》上週一報道,在該系統安裝之前,學校採集了所有住宿生的圖像信息,既有戴眼鏡的也有不戴眼鏡的。

北師大女生宿舍安裝人臉識別系統

The school said that the system will not only make things easier for students who forget to take their student cards with them, which they had previously needed to scan to enter the dorm, but also reduce the workload of staff.
校方表示,之前學生需要刷學生卡才能進入宿舍,而人臉識別系統不僅給忘帶學生卡的同學提供了方便,也大大減輕了員工的工作負擔。

They say if the program is a success, more scanners will be installed around the campus.
如果這一試點取得成功,他們將在校園安裝更多的識別機器。

A student surnamed Zhao told that residents have to say their name, input their student number or swipe their student card before the machine scans their faces.
一位姓趙的同學向《澎湃新聞》透露,住宿生需要在機器掃描他們的臉之前,喊出自己的名字、輸入學號或者刷學生卡。

"It is convenient and it gives me a sense of security because strangers can no longer get in and out of the building," Zhao said, adding that she prefers to input her student number as she finds it "awkward" to speak to a machine.
趙同學說道:“這很方便,而且給了我一種安全感,因爲陌生人再也無法進出宿舍樓了。”她還表示,自己更喜歡輸入學號,因爲她覺得對機器說話有些尷尬。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章