英語閱讀英語閱讀理解

卷福、抖森遭受“韓式比心”禍害!這一定是“比心界的泥石流”

本文已影響 3.03W人 

前陣子,《復仇者聯盟3》(Avengers: Infinity War)去韓國宣傳時,“卷福”本尼迪克特·康伯巴奇不經意間惹怒了韓國羣衆,被指責爲“種族歧視”。

卷福、抖森遭受“韓式比心”禍害!這一定是“比心界的泥石流”

                 (確實比較扎心了)

事情的起因是這樣的——

剛下韓國仁川機場的卷福,雙手合十加鞠躬,向韓國粉絲表達自己的問候

但就是這個看似毫無問題的動作,被韓國網友過度解讀,直指卷福是個種族主義者

推特網友評論↓↓

首先,我很喜歡他們。但是這個動作是不對的!白人千萬不要在亞洲人面前做這個鬼動作。事實上,沒有人會在韓國做這樣的動作。日本、中國以及大多數的亞洲國家也都不會這樣做。這就是種族歧視。

甚至還有網友P上圖,直言這根本不是韓國文化。

在這些韓國人的心中,因爲雙手合十通常是佛教人士打招呼的行爲,而韓國人的問候方式並不是如此。

當然,也有不少網友站出來幫着卷福說話——

這根本就不是種族歧視,只是這些韓國人是戲精罷了...

我根本就沒覺得卷福是種族主義者。他根本就不知道亞洲的文化。這些人真瘋狂!去泰國的話,你想什麼時候鞠躬就什麼時候鞠躬。韓國人,你就消停會吧!

不懂爲什麼他的手勢會讓一些人覺得種族歧視。這根本就是很有禮貌在打招呼而已。無論他在什麼國家做這個動作,也不管這是不是當地國家的文化,都會讓人覺得很有禮貌。但是如果,他用中指打招呼,這纔是粗魯和種族歧視...

吸取了教訓的卷福,出席發佈會那天,問候的動作就從雙手合十改成了雙手抱拳,但網友依舊不買賬。

嚇得卷福,只能入鄉隨俗,比個心來表示自己最真摯的問候

比心,又稱“筆芯”,即拇指和食指交叉的形狀Make your fingers look like a heart shape.英譯爲「finger heart」

Emmm,但是這個心比的實在是有些小尷尬,絕對可以說是比心界的泥石流了...

來看卷福的花式比心↓↓

怎麼看都覺得和隔壁抖森不太一樣啊....還虛心要隔壁請教,總算摸出了一些門道。

在學習後的比心技能,雖然看着還是有些彆扭,但還是很不錯了。

畢竟,卷福之前是這樣比心的↓↓

或者是這樣的↓↓

再或是這樣的↓↓

是不是很萌?彆着急,卷福的雙手比心,更值得一看。

比個屁股↓↓

比個饅頭↓↓

再來半成品“愛心”↓↓

在看看一旁的抖森,倒是很駕輕就熟了,畢竟之前經歷過“專業人士”的訓練。

也會帥帥的比心撩人↓↓

當然,說起比心,怎麼可以少了去年張一山爆火的“山式比心”,一舉一動都透露着濃濃的“作”氣。

最後,銷魂的表情,簡直就是我心中那個嗲天嗲地的少女沒錯了。

TFboys也都現學現賣,現場紛紛模仿起了“山式比心”。

                  (可以說是很搞笑了)

各種手勢都代表了什麼意義
The meanings of different hand gestures

其實,卷福之所以會被指責爲種族歧視,還是因爲對當地文化的不瞭解。

不同的文化中,同樣的手勢代表着不同的意義,這裏我們來看7種日常生活中很常見的手勢。


1、The "V" Sign 手勢V

手勢“V”,最先流行於二戰時期,用來代表勝利。上世紀六十年代,該手勢還是“和平”的象徵。

現在,我們常來“剪刀手”拍照,有可愛的意思。

但在英國、澳大利亞、南非等國家,掌心朝內的V手勢則很有冒犯性,會讓人覺得很沒有禮貌

 Interestingly, in countries, like Japan, China, South Korea, Thailand, and Taiwan, the "V" sign is often usedto tell a person that he/she is looking cute, while being photographed.

有趣的是,在日本、中國大陸、韓國、泰國和中國臺灣等地,V手勢常常在照相時被用作可愛的手勢。

However, in the UK, Australia, South Africa, Ireland, and New Zealand, the "V" sign is considered to be an offensive gesture, especially if your palm is facing inwards.

在英國、澳大利亞、南非、愛爾蘭、新西蘭等地,V手勢含有冒犯的意思,尤其是掌心向內的時候。

2、Okay or A-oK OK手勢

OK手勢在中國文化中,是“一切沒問題”、“很好”的意思。在潛水領域,這個姿勢用來代表“很順利”、“沒問題”。

但在法國中,這個手勢表示“微不足道”或“一錢不值”,暗含侮辱的意思。

This gesture signals the word okay, which means that everything is fine.

這個手勢是“okay”單詞的表示,指一切沒問題。

While the gesture indicates the same meaning in the US, in Europe, it signifies an insulting overtone, whereas in Latin America, it is regarded as an obscene gesture.

在美國這個手勢的意義不發生變化,但是在歐洲暗含侮辱的意思,在拉丁美洲更是被認爲是一個下流的手勢。

3、Stop or Stay 豎掌叫停

手指向上、掌心向外、舉起手的動作,在美國表示“遠離”、“閉嘴”。但在馬來西亞文化中,有向某人傳達信息的意思,可以用來召喚服務員。

而在印度教、佛教中,用右手做這個手勢,則預示着平安舒心

In the United States, 'stop' is depicted by showing the palm with all the fingers pointing upwards. This hand gesture also has other connotations like 'stay away' or 'talk to the hand'.

在美國,“停止”可以用手指向上、掌心向外表示,這個手勢還表示“遠離”、“閉嘴”。

In Malaysia, raising the hand is explicitly done to summon waiters, or a person for conveying a message.

在馬來西亞,舉手是在召喚服務員或者向某人傳達信息。

4、Pointing Fingers 指

用食指指,這個動作具體要看語境,既可以用來表示想要某物,也可以表示指責的意思。

但在西方文化中,該動作很不禮貌,特別是用中指指向別人,暗含“f**k”,很不禮貌。

Pointing fingers normally means indicating some person/object.This could also mean placing a blame on someone.

這個手勢是指向某人、某物的意思。有時候也有指責的意思。

Western cultures consider finger-pointing to be one of the most obscene hand gestures. Pointing the middle finger towards someone is a symbol of sexual disgrace.

西方文化中,用手指是非常不入流的手勢。中指指向某人有性侮辱的意思。

5、Finger Curling 手指彎曲

略彎食指指尖,帶有召喚別人、想吸引別人注意的意思。

但在新加坡,這個手勢意味着死亡。而在菲律賓,該這個手勢只適用於狗狗,叫人時千萬不能用,帶有很嚴重的貶義色彩。

In the US, it is generally used to summon waiters. However, sometimes it is also regarded as a seductive gesture.

在美國通常用來召喚服務生,有時候又帶有引誘的意思。

In Japan, it is considered to be extremely rude, while in Singapore, it indicates death.

這個手勢在日本極其沒禮貌,而在新加坡則意味着死亡。

6、Crossed Fingers 手指纏繞

食指中指搭在一起,國內倒是不太常見。但在老外眼中,有好運和期待的意思。

但該手勢同樣也有讓自己的小謊言獲得開脫的意思,通常會在撒謊時,把手放在背後做這個動作。

Crossing fingers signifies anticipation and good luck. It also symbolizes fortune, hope, and expectation of something.

手指纏繞有期待和好運的意思,代表財富、希望和願景。

In Christianity, crossing fingers signifies a plea to God for protection against evil. However, in some ancient folkloric traditions, such symbols represented 'lies'.

基督教的手指纏繞表示希望上帝帶來庇護對抗邪惡。但是在古老的傳說中,這個手勢是“謊言”的化身。

 7、Bull Horns gesture 長角牛手勢

長角牛這個手勢意義很多。既能夠表示集結、歡呼的意思,也能表示被人戲弄、驅趕邪惡的意思。

In Texas this is the University of Texas rallying call because it looks like the horns of a bull. However, in Italy it means you are being tricked, while in Brazil and Veneuela it means you are warding off evil.

德克薩斯大學用這個手勢表示集結,因爲它看起來像牛角。在意大利是被人戲弄的意思,巴西和委內瑞拉則賦予這個手勢驅趕邪惡的意義。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章