英語閱讀英語閱讀理解

那些年,我們一起拍過的畢業照大綱

本文已影響 3.05W人 

那些年,我們一起拍過的畢業照

College graduates posing for photos in baccalaureate gowns are always a sight on campuses in early summer in China.

大學畢業生們身着學士服拍照永遠是校園初夏的一道靚麗風景。

Perhaps even more eye-catching than them, though, are their classmates in traditional costume.

而那些身着傳統服飾拍照的同學或許比他們更抓人眼球。

Zhou Jing, a female student who will receive a diploma from Ginling College of Nanjing Normal University this summer, decided to pose for her graduation photos wearing a costume students often wore between 1911 and 1949.

這個夏天,周靜(音譯)就要拿到南京師範大學金陵女子學院的學士學位了,她決定穿一身1911-1949年時的學生裝拍畢業照。

"I saw a picture online of that time and I thought the costumes were very beautiful and represented knowledge and wisdom," Zhou said. "So I planned to pose for my graduation photos in that costume."

“我在網上看過一張那個時代的照片,覺得那時的衣服很漂亮,代表了知性與智慧。”周靜說,“所以我打算穿着這種衣服拍畢業照。”

The costume she wore for graduation consisted of a sky-blue coat and black knee-length skirt.

天藍色的上衣加上一條黑色及膝裙就成了她的畢業禮服。

"I also said my classmates should pose for these types of photos, and they all agreed," she said.

她說:“我還向班上同學提議全班一起拍民國學生照,她們都欣然同意。”

They rented 36 costumes from her college for 20 yuan ($3) each a day. Before donning them and stepping in front of the cameras, they had already had photos taken of themselves in baccalaureate gowns.

於是她們以每套每天20元的價格從學校裏租來了36套服裝。在拍攝民國學生照之前,她們已經拍下了學士服畢業照。

The photos they posed for on May 26 were the subject of praise and admiration and even attracted the media's notice.

而這些她們拍攝於5月26日的照片廣受好評,甚至引起了媒體的注意。"I just wanted to have a good way to remember wearing the costume, and had never thought our pictures would become popular," Zhou said.

“之所以選擇這套服裝,我只是想找到一個更好的方式來合影留念,沒想到照片竟如此受歡迎。”周靜說。

Chen Jing, a student counselor at Nanjing University, said she has seen many students wearing traditional costume in recent days as they pose for graduation photos.

來自南京大學的學生輔導員陳婧(音譯)說她近日來見到很多同學都選擇身着傳統服飾拍畢業照。

"The female students in traditional costume have become the most beautiful and refreshing sights on campus," Chen said.

“這些身着傳統服飾的女生已成爲校園裏最靚麗的風景線。”陳婧說。

Male students have also taken to wearing a traditional outfit, the Zhongshan suit, which was introduced to the country by Sun Yat-sen, the leader of the 1911 Revolution in China. Chen, though, said she thinks female students are more likely than male to wear traditional costumes.

男生也開始迷戀上了傳統的中山裝,這種服飾由辛亥革命領導者孫中山先生引入中國。然而,陳靖認爲與男生相比,女生更喜歡穿着傳統服裝。

Besides posing for graduation photos in baccalaureate gowns and coat-skirt costumes, Xie Jingran, a student at the Nanjing-based Southeast University's art school, also had a picture taken of herself wearing a cheongsam, or Qipao in Chinese, a tight-fitting dress introduced in the 1920s in Shanghai.

除了穿着學士服和裙裝拍畢業照以外,東南大學藝術學院的謝婧然(音譯)則選擇身着上世紀20年代引入上海的旗袍拍照。

"I saw many students posing for photos in the coat-skirt costume but very few in Qipao," she said. "So I decided to do that because I thought it could leave a deep impression on others."

“我看到很多同學都穿着裙裝,但很少有人穿旗袍拍照。”她說,“所以我決定穿旗袍,給人留下深刻印象。”

Beyond Nanjing, students in Shanghai, Guangzhou, Wuhan, Shenyang and other places have taken up the practice in recent years of posing for graduation photos in traditional costumes. Some students even wear types of dress that were common in the Tang Dynasty (AD 618 - 907).

除南京以外,近年來,上海、廣州、武漢、瀋陽等地的學生中也颳起一股復古畢業照的風潮。有些同學還穿起了唐裝。

"I'm happy to see graduates wearing traditional costumes when they pose for photos, because that can fully show the students' individuality," said Feng Lei, a teacher at Beijing International Studies University. "College students should not be restricted by rules or conventions."

“我很高興看到畢業生們能夠穿着傳統服飾拍照,因爲這樣能充分彰顯他們的個性。”北京第二外國語大學教師馮磊(音譯)說,“大學生不應受到規定和慣例的制約。”

When asked what he thinks about some graduation photos that show young women baring their legs or behaving in similar ways, Feng said: "There is a limit to everything. I think a student should not do indecent things just to get attention. That could have a bad influence on an entire class and even a college."

當被問及如何看待有些女生拍露腿照或類似的另類畢業照時,馮磊表示:“凡事都有個限度。我認爲學生不應做不得體的事來吸引別人的注意。這對整個班級甚至整個學校都存在負面影響。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章