英語閱讀英語文化

杜甫《放船》原文及譯文

本文已影響 1.09W人 

原文:

padding-bottom: 100%;">杜甫《放船》原文及譯文

送客蒼溪縣,山寒雨不開。

直愁騎馬滑,故作泛舟回。

青惜峯巒過,黃知橘柚來。

江流大自在,坐穩興悠哉。


譯文:

蒼溪縣的朋友送別我這個遠道的客人,山間寒冷,陰雨連綿不停。

確實愁騎馬趕路山徑泥滑,因此便乘舟走水路而回。

看見青的顏色,留戀兩岸山間的峯巒向後而過,看見黃的顏色,知道岸邊林中成熟的橘柚撲面而來。

江面空闊,心情感到舒適自在,穩穩地坐在船上,興致悠然自得啊


 

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀