英語閱讀雙語新聞

年中國新銳中產調查報告發布

本文已影響 1.39W人 

A survey of China's "new middle class" claims that 72% suffer from sleeping problems and 31% have sex just once a month.

一份關於國內新銳中產階層的調查稱,72%的新銳中產睡眠有問題,31%的新銳中產性生活頻率僅每月一次。

According to the survey report published by recruitment site , most of the around 50,000 respondents said they suffer from high levels of pressure over skyrocketing house prices and arranging their children's education.

根據這份由招聘網站智聯招聘發佈的調查報告,約5萬名受訪者中的多數人稱自己因飛漲的房價和孩子的教育問題承受很大壓力。

The survey sets the threshold of a personal annual income of 100,000 yuan to 500,000 yuan for the "new middle class."

該調查將個人年收入10萬元至50萬元設爲“新銳中產階層”的門檻。

padding-bottom: 81.33%;">年中國新銳中產調查報告發布

Around two thirds of the respondents are male and roughly half of them in their 30s.

受訪者中,大約三分之二是男性,其中約一半的人的年齡在30歲左右。

Salary accounts for 93% of the income of the new middle class, who spend most of their money on repaying housing and car debt, shopping and education of their children, said the report.

報告稱,工資佔新銳中產收入的93%,而他們的主要開銷是償還房貸車貸、購物和子女教育。

Forty percent of the people surveyed are not satisfied with their income, and almost half of them believe they are undervalued in the workplace, said the survey.

該報告指出,40%的受訪者對他們的收入並不滿意,其中將近一半的人認爲他們在其工作場所被低估了。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀