英語閱讀雙語新聞

大連商品交易所打擊違規行爲

本文已影響 9.96K人 

China’s Dalian Commodity Exchange said it would strengthen its supervision and investigate trading violations after a surge in volumes drove the price of iron ore up over 50 per cent this year.

padding-bottom: 70.63%;">大連商品交易所打擊違規行爲

中國的大連商品交易所(Dalian Commodity Exchange)表示將加強對異常交易行爲的監管,加大稽查工作力度,打擊違規違法行爲。最近成交量激增使鐵礦石價格今年以來上漲50%。

The exchange said investors should maintain a “clear understanding” and increase the knowledge of the rules to maintain and orderly market, according to a statement on its website. This year a total of 212 traders had been given warnings and 13 accounts closed, it said, writes Henry Sanderson in London.

該交易所在其官網上發佈的一份聲明中表示,投資者應保持“清醒認識”,並強化合規意識,以維護市場秩序。聲明稱,今年以來對212名交易者進行了電話警告,對13個客戶採取暫停開倉處分。

Dalian and other exchanges in China have raised transaction fees in an attempt to cool the speculative fervor, which saw trading in steel futures surpass the country’s entire stock markets last week.

大商所和中國其他交易所最近上調了交易費用,以求給投機狂熱降溫;上週某日,一種鋼材期貨主力合約的成交額超過上海和深圳股市成交額之和。

Iron ore futures in China shrugged off the restrictions Thursday, rising 5.4 per cent to 459.5 yuan a tonne. In the seaborne physical iron ore market iron ore for immediate delivery to China rose $2.40, or 4 per cent, to $62.9 a tonne, according to the Steel Index.

週四,在中國交易的鐵礦石期貨未受上述限制措施的影響,價格上漲5.4%,至每噸459.5元人民幣。鋼鐵指數(Steel Index)的數據顯示,在海運鐵礦石實物市場上,立即交貨至中國的鐵礦石上漲2.4美元,至每噸62.9美元,漲幅爲4%。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章