英語閱讀雙語新聞

研究表明 中國人已成爲美國房產最大海外買家

本文已影響 3.48K人 

Chinese nationals became the largest foreign buyers of US homes last year as they pour billions into American real estate, seeking safe offshore assets, according to a new study.

根據一項最新研究表明,中國人去年成爲了美國房地產的最大買家,因爲他們爲尋求安全的海外資產,投入了上億美元。

A huge surge in Chinese buying of both residential and commercial real estate last year took their five-year investment total to more than $110 billion, according to the study from the Asia Society and Rosen Consulting Group. The sheer size of that total has helped the real estate market recover from the crash that began in 2006 and precipitated the 2008 economic crisis.

根據亞洲協會和羅森諮詢公司的研究報告表明,隨着中國人去年大量購入美國商住房地產,他們過去五年的投資總額已達1100億美元。如此規模龐大的總投資已經幫助美國的房地產市場從2006年開始的崩潰以及加劇2008年的經濟危機的狀況中恢復過來。

And despite a slowdown due to Beijing's clampdown on capital outflows, the figure for the second half of this decade is likely to double to $218 billion, the study said.

該研究指出,即使中國政府目前限制資本外流,但是接下來5年這一數字仍會翻一翻,達到2180億美元左右。

padding-bottom: 69.44%;">研究表明 中國人已成爲美國房產最大海外買家

"What makes China different and noteworthy is the combination of the high volume of investment (and) the breadth of its participation across all real estate categories," the study said.

該研究稱:“中國的投資之所以不同和值得關注,是因爲它除了投資量龐大,投資領域也寬廣,遍佈各房地產領域。”

The authors of the study said their numbers, based on public and real estate industry data, understate the total. They necessarily miss purchases made by front companies and trusts that don't identify the sources of the funds.

但研究作者同時也表示,他們的研究是根據公開和房地產工業數據來進行統計的,確實的數據比這還高。這其中未能包括一些掩護公司和信託基金,他們購買房地產時無須說明其資金來源。

Between 2010 and 2015, Chinese buyers put more than $17 billion into US commercial real estate, with half of that spent last year alone. But during the same period at least $93 billion went into US homes. And in the 12 months to March 2015, the latest period for which relatively comprehensive data could be gathered, home purchases totalled $28.5 billion.

在2010年到2015年這一段時間內,中國買家投入170多億美元購買美國商用房地產,當中半數是去年投入的金額。同一時期,中國人投入至少930億美元購買美國住宅房產,2014年3月到2015年3月(這也是能收集到相關數據的最近的時期),這一數字達到了285億美元。

That put the Chinese past Canadians, who have long been the biggest foreign buyers of US residential real estate.

這些數據讓中國人超越加拿大人,成爲美國房產的最大外國業主。

Geographically, Chinese buyers are concentrated in the most expensive markets: New York, Los Angeles, San Francisco and Chicago, Miami and Las Vegas have also drawn buyers. That focus means they pay well above the average US home price: last year, Chinese buyers paid on average about $832,000 per home in the United States, compared to the average for all foreign purchases of $499,600.

從區域上看,國買家的目標集中在美國最昂貴的市場:紐約、洛杉磯、舊金山和西雅圖。不過,芝加哥、邁阿密和拉斯維加斯也很熱門。這意味着,中國買家支付的平均投資額超過了美國住宅地產的均價,去年中國買家平均花費832000美元購買一間房產,而所有外國人在美國的平均購房價則只是499600美元。

The motivations are broad: some are buying second homes, some are buying as they move to the United States on EB-5 investor visas; some are investing for rental and resale.

中國買家的動機很多,有些人是爲了買第二套住房,有些以EB-5投資簽證定居美國所以買房,還有人則是爲了在出租和轉售市場投資。

Most of the money in US homes, the study noted, is private wealth, not corporate.

該報告還指出,中國買家的錢大部分來自個人而非公司。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章