英語閱讀雙語新聞

黴黴放大招對抗水果姐

本文已影響 2.93W人 

Taylor Swift‘s recent return to streaming services — which may or may not have been a way to sabotage the release of a new album by her longtime foe Katy Perry — generated a staggering amount of money.

“黴黴”泰勒?斯威夫特所有歌曲重新上架流媒體音樂平臺,這一舉動被人懷疑是故意阻撓死敵“水果姐”凱蒂?佩裏的新專,但肯定的是黴黴從中獲得了巨大收益。

Swift’s fans were happy that their girl was back and they showed their appreciation by streaming the music an ungodly number of times, even by Swift’s high standards.

黴粉們因黴黴迴歸流媒體平臺激動不已,他們通過無數次播放黴黴的歌來表達感激之情,即使以黴黴的高標準來看,總播放量依舊讓人瞠目結舌。

According to Nielsen Music, Swift’s songs were streamed 51.5 million times in their first week back on streaming services that aren’t Apple Music.

根據尼爾森音樂提供的數據,黴黴的歌重返流媒體第一週播放量就達到了5150萬。

That’s a 608% jump from the 7.3 million streams her songs generated in the previous week when they were Apple Music exclusives.

相比迴歸前一週蘋果音樂獨家播放時730萬次的播放量,增長了608%。

padding-bottom: 41%;">黴黴放大招對抗水果姐

Billboard estimates that the streaming revenue and other royalties from this surge netted $418,000 for Swift and her associates.

Billboard估計,此次流媒體播放和其他版權收入爲黴黴及其合作方帶來了淨值41.8萬美元的收益。

While Swift holds that she was returning the music to streaming services to celebrate 1989 hitting 10 million album sales worldwide, the timing of the move is suspect.

黴黴稱此次迴歸流媒體平臺是爲了慶祝專輯《1989》全球銷量突破1000萬張,但時機卻讓人懷疑。

The decision to return the music to all services came soon after Perry began speaking openly about the long-simmering feud between the two stars, allowing the subtext of songs like “Bad Blood” and “Swish Swish” to become text.

水果姐剛公開談論了二人由來已久的不和,黴黴便緊隨其後,做出迴歸流媒體的決定,使得潛臺詞滿滿的“Bad Blood”和“Swish Swish”又成爲了焦點。

If it was a ploy by Swift, there’s no doubt that it’s working. Taylor’s catalog handily outstreamed Witness.

如果這是黴黴的一步棋,無疑這步棋發揮了作用,黴黴歌曲的播放量輕而易舉地超過了水果姐的新專《Witness》。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章