英語閱讀雙語新聞

時尚雙語:男人的身高和女人的容貌一樣重要

本文已影響 9.27K人 

Women will take just about any shortcoming in a man, except in the height department, according to Andrea McGinty, who founded the San Diego-based dating service It's Just Lunch.
  

時尚雙語:男人的身高和女人的容貌一樣重要

McGinty helped ABCNEWS put together an experiment to test just how willing women are to date shorter men. We brought together several short men and asked them to stand next to taller men. We invited groups of women to look at the men and choose a date.
  

To see if the women would go for short guys who were successful, ABCNEWS' Lynn Sherr created extraordinary résumés for the shorter men. She told the women that the shorter men included a doctor, a best-selling author, a champion skier, a venture capitalist who'd made millions by the age of 25.
  

Nothing worked. The women always chose the tall men. Sherr asked whether there'd be anything she could say that would make the shortest of the men, who was 5 feet, irresistible. One of the women replied, Maybe the only thing you could say is that the other four are murderers. Another backed her up, saying that had the taller men had a criminal record she might have been swayed to choose a shorter man. Another said she'd have considered the shorter men, if the taller men had been described as child molesters.
  

The desire for tall men begins very young, apparently. ABCNEWS gave elementary school students a test, asking them to match a small, medium, or large figure of a man with a series of words. The kids overwhelmingly linked the tall figure to the words strong, handsome, and smart. The linked the short figure to the words sad, scared and weak.


除了身高,女人可能會容忍男人的任何短處。下此結論的是Andrea McGinty,他成立了聖地亞哥的午餐約會服務中心。

McGinty 幫助美國廣播公司新聞頻道做一次實驗,看看女人與矮個男人約會的意願如何。我們安排幾個矮個男人站在高個男人身邊。然後我們請一組女人從這些男人中挑選約會對象。

爲了檢驗這些女人是否會因爲事業有成而選擇矮個男子,美國廣播公司新聞頻道的Lynn Sherr爲這些矮個男子製作了非凡的履歷。她告訴選約會對象的女人們,這些矮個男人中有醫生,有暢銷書作者,滑雪冠軍,還有一位25歲就掙到幾百萬的金融投資人。

然而,履歷沒起作用,這些女人們仍然選中了高個子男子。Sherr問她們,到底要她說什麼,才能使她們義無返顧地選中其中一位最矮的男人,他只有5英尺。一位女人回答說:“除非你說其他四位男人是殺人犯。”另一位女子附和說,如果高個男子有犯罪記錄,她可以考慮選一位稍矮一些的男人。還有一位女人說,如果有人說這些高個男人是“兒童騷擾者”,她可以考慮選矮一些的男子。

對高個子的希望顯然始於孩童。美國廣播公司新聞頻道在小學生中做了一項試驗,要求同學們將小個、中等或大個男人與一些詞彙相聯,孩子們紛紛將大個男子與強壯、英俊和聰明相聯,而將小個男子與悲哀、恐懼和衰弱相聯。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章