英語閱讀雙語新聞

這些跡象表明另一半在說謊

本文已影響 1.59W人 

If your partner accuses you of lying or says that they never lie, they might not be telling the truth. Avoiding eye contact, if they usually make it could mean they're hiding something. If people tell you that your partner is lying to you, it's worth talking to them about it.

如果另一半指責你說謊或聲稱他們從不說謊,那他們可能就是在說謊。如果他們經常避開和你眼神交流,那這可能表明他們有事情瞞着你。如果別人告訴你你的另一半對你說了謊,那和他們談談是很值得的。

While everybody tells little white lies from time to time, some forms of deception are more serious than others in romantic relationships. INSIDER asked both relationship experts and a behavioral analysis interrogator about how to tell when your partner isn't being honest with you.

雖然每個人都會時不時的說一些善意的謊言,但某些形式的欺騙卻比其它浪漫謊言更爲嚴重。INSIDER期刊請教了戀情專家和行爲分析審問者,請教他們如何辨別另一半是否在對你說謊。

padding-bottom: 56.11%;">這些跡象表明另一半在說謊

THEY'RE ACTING DIFFERENTLY

他們行爲異常

Lie detection is predicated on a baseline - the way someone normally behaves. Deviations from that baseline indicate that a person is under stress, possibly because they're being deceptive. Maybe they're bowing out of plans more often, or acting more distant lately. Maybe they're overloading you with affection in a way that seems odd. Whatever it is, if you notice that your partner is acting different, that can be a sign that something is up.

謊言測試是有底線的--人們通常的行爲方式。行爲異常則表明這個人正處於壓力之下,可能是因爲他們在騙人。也許他們近來放鴿子的次數越來越多,表現得越來越疏離。或者他們給你傾注很多的愛,但卻令人感覺奇怪。無論是何種情況,如果你注意到另一半行爲異常,那就可能表明出事了。

"Look for changes in behavior," said Rachel Sussman, a relationship expert and marriage counselor in New York City. "That always means something."

"留意行爲變化,"紐約市戀情專家和婚姻諮詢師瑞秋·蘇珊蔓說道。"這總代表有事發生。"

THEIR SOCIAL MEDIA POSTS CONTRADICT WHAT THEY'RE TELLING YOU

他們的社交媒體狀態與他們和你說的話相矛盾

If your partner told you that they were going to be one place, but show up on Instagram somewhere else, their plans could have changed - or they weren't honest about their plans in the first place. "I've definitely heard those stories," said Sussman. "I've heard that one person says they're somewhere and then one of their friends that they're supposed to be with posts that they're not there."

如果你的另一半告訴你他們要去某一個地方,但Ins上顯示的卻是另一個地方,那他們可能改變了計劃--或者他們一開始就沒對你說實話。"我當然聽說過這種情況,"蘇珊蔓說道。"我聽到一個人說他們在某個地方,然後他們的一個朋友卻說他們應該在發帖的那個地方。"

Sussman also recommends that couples establish social media rules to avoid hurt feelings.

蘇珊蔓也建議情侶建立社交媒體規則,避免傷感情。

THEY SAY THEY NEVER LIE

他們說他們從不說謊

"If somebody says they don't lie, they're lying," Roger Strecker, a behavioral analysis interrogator with 32 years of experience in law enforcement, previously told INSIDER. Everyone tells little white lies from time to time, and sometimes these little lies are ok, but Sussman distinguishes between small fibs and outright dishonesty.

"如果某人說他們從不說謊,那他們就是在說謊,"行爲分析審問者羅傑·斯特雷克先前對INSIDER期刊說道。羅傑擁有32年執法經驗。每個人都會時不時的講些善意的謊言,有時候這些謊言是沒問題的,但蘇珊蔓認爲不能將善意的謊言和徹底的不誠實同一而論。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章