英語學習英語學習方法

看美劇學英語的技巧

本文已影響 2.05W人 

知道看美劇學習英語的方法嗎?要知道不是所有的美劇都適合學英語哦。下面是本站小編給大家整理的看美劇學英語的技巧,供大家參閱!

看美劇學英語的技巧
  看美劇學英語的技巧

摘要:近來,隨着互聯網的發展,美劇的勢頭也越發的火熱,越來越多的人加入到觀看美劇的隊伍當中。如《老友記》、《越獄》、《絕望的主婦》、《生活大爆炸》、《吸血鬼日記》、《尼基塔》等美劇以其各具特色的劇情、別出心裁的製作、來源於生活又高於生活的內容越來越受到人們的追捧。本文以《老友記》爲例,從激發培養英語學習的興趣、提高聽說能力、豐富語言和文化知識、提高翻譯水平等方面淺析觀看美劇帶給人們的幫助並提出了幾點看美劇學英語的方法。

關鍵詞:美劇;《老友記》;英語學習

一、美劇對英語學習的幫助

在當今中國的英語學習中,美劇以其地道的表達,純正的美音,新穎的劇情和文化背景的經典再現吸引着廣大的英語學習者,是真正的寓教於樂的學習方法。

1.激發培養英語學習的興趣。俗話說,興趣是最好的老師。在英語學習中,由於語言學習的枯燥性,興趣的培養顯得尤爲重要。美劇正好克服了語言學習的枯燥性,以其生動活潑的畫面和曲折精彩的劇情將聲音和影像結合在一起,成爲了一種特殊的英語學習工具。

《老友記》就是這樣一部讓人產生濃厚興趣的美劇。全劇共十季,有237集,每集大約20分鐘左右,曾在1996年創下了5300萬的收視紀錄。故事以六個主人公的愛情經歷,事業成敗,生活點滴爲主線,時不時的邀請一些當紅的明星名人客串其中,以其幽默詼諧的臺詞,真實感人的劇情吸引着中國廣大的觀衆。

2.提高聽說能力。大家都知道,語言的學習與環境是密切相關的,而美劇正好爲中國的英語學習者提供了這樣一個環境,它創造了一個活動而真實的場景,讓學習者身臨其境。首先,是信息的輸入,也就是聽的過程。著名的語言學家克拉申提出的“可理解語言輸入”理論提到,理解輸入語言的編碼信息是語言習得的必要條件,不可理解的輸入只是一種噪音。美劇裏是純正的美語發音,輸入的也是可理解語言,這樣通過反覆的聽力操練,可以很大的提高對英語聽力的辨別能力,從而提高聽力。其次,是信息的輸出,也就是說的能力。美劇裏體現了大量單詞的發音及如略讀、連讀、爆破、重讀、弱讀等發音形式,比如“all right”讀作“orright”、“going to”讀作“gonna”,這些地道的發音和表達對口語的提高不言而喻。

《老友記》中就有很多生活化的語言表達,其貼近生活的語音語調,對於學習者們的聽說訓練都是一部很不錯的教材。值得一提的是,老友記裏面還有各種各樣的背景歌曲。對於這些,學習者可以邊看邊聽還可以邊模仿,完全的融入進“老友記的世界”。

3.豐富語言和文化知識。語言是文化的載體。要學習好一門語言,就必須對其背景文化有一定的瞭解。而美劇是英語國家現實社會的濃縮,承載着大量的文化信息,在觀看美劇的過程中,我們會看到對話中體現出來的很多語言的表達方法以及詞組的搭配,這也是對英語學習中很重要的一個環節的鞏固——積累。

《老友記》當中就有各式各樣的俚語,豐富了觀衆們的語言知識:如 “once...,always...”(一次...,終身...),出現在Rachel和Ross第一次和好,Rachel對Ross說的“Ross, you should give yourself credit(你應該爲自己驕傲). I mean my Mom never thought this would work out. It was all, “Once a cheater, always a cheater.”(媽媽從不認爲這樣也可以.她總說,一次欺騙,終身欺騙.)等。在看《老友記》的同時,就像是在另一種課堂裏,學到的是最流行最地道的英語用法。

4.提高翻譯水平。美劇的火爆和流行的一個重要因素就是中英字幕的出現,常常可以看到一些美劇或外國電影的開頭會有類似“感謝字幕工作者提供的免費字幕”的字樣。字幕拉近了人們與美劇的距離,使這些英語劇不再那麼陌生。從另一個角度,我們也可以看到,這些中英字幕其實也是英語學習的一個方面。學習者可以通過對照中英雙字,學到一些翻譯技巧,或者自己可以先翻譯,再對比,通過這樣的一些練習,提高自身的翻譯水平。當然,翻譯字幕並非是完全無錯的,有些字幕因爲一些原因甚至會出現一些低級的錯誤,例如我看的《老友記》裏面,對於人的暱稱“honey”,正確的翻譯應當是“親愛的”,但裏面卻把它翻譯成本來的意思“蜂蜜”,這種低級的錯誤

也可以讓學習者重視並發現更多的錯誤,這同樣是一個鞏固加深的學習過程。

二、看美劇學英語的方法

1.根據自己的水平和興趣選美劇。美劇的內容豐富,有生活的,情感的,歷史的,青春的,倫理的,犯罪的等等。如《老友記》就屬於情景喜劇,有生活有情感, 內容親切而真實,對於英語的初級學習者而言,是練習發音和交流對話最好的範本之一。全劇是以人物的情景對話爲主,句子較簡短且無複雜的專業詞彙,絕對是學習英語的美劇中經典的經典。

總之的一個原則就是,一定要選擇適合自己水平的美劇。它必須有清晰純正的發音,生動活潑的形象,十分地道的表達,這樣的美劇就是正確的選擇。

2.跟讀模仿。大多數人在看美劇的時候只是看過去了,或聽過去了,其實跟讀模仿不失爲一個很有效的方法。學習者在跟讀模仿的同時,熟悉了英語的語音語調,在潛移默化中,當說的是其他的英語時,也能很自然地把這種語音語調運用進去,轉化爲自己的東西。而且在跟讀模仿時,也可以使自己更加容易融入劇情,成爲劇中的一部分。

《老友記》裏以六個主人翁爲主,六個人各有各的個性,在模仿他們的對話的時候,可以從人物的語調還有表達掌握他們的個性特徵。《老友記》裏的對話全部來源於生活,所以相當實用,在模仿這些對話後,完全可以把它們用到生活中去。例如“They are satisfied with staying where they are. 他們安於現狀”,“ Nothing! It’s an expression. 沒有,隨便說說而已。”等,都是相當貼近生活的日常用語,所以,在模仿這些句子時,不妨反覆多模仿幾遍,把模仿的東西變爲自己的東西。

3.對字幕的合理利用,反覆操練。一般來說,字幕有英文和中文。第一遍看的時候,可以只看中文,熟悉大概的故事情節和人物對話。看第二遍第三遍看的時候,就要多注意英文,把實實在在的單詞與聽到的東西融爲一體,還可以在看英語字幕的時候適當的對比它的中文翻譯,把翻譯練習也加進去了。然後第四五遍的時候就只看英文字幕,這個階段主要注意去揣摩美國人的思維邏輯方式和他們表達意思的習慣,想想如果是中文會怎麼表達,如果是用自己中式英語的思維又會怎麼表達,找出差異,然後在以後的英語表達中就可以很好的運用了。最後的階段就是脫離字幕,完全不要字幕,然後只靠聽和看圖像,對整個故事各個人物的情感和語言都有了清晰的掌握。

這樣的一個過程,就可以把一個劇“吃透”,把字幕進行完全的運用了。像《老友記》這樣的美劇中的經典之作,學習者肯定不止簡單的看一遍就可以滿足的,完全可以把它當成教材來學習。上海的一所高中就曾經把《老友記》的劇本作爲口語教材進行教學,受到學生的追捧。把《老友記》看了好幾遍,並且反覆聽力的人也肯定不在少數。

三、結語

總的來說,美劇的英語學習價值要靠實踐去驗證,充分的利用美劇的優勢多聽多看多讀多想,科學的堅持的觀看美劇,讓中國英語學習者的英語水平在輕鬆愉悅的環境中更上一個臺階。

參考文獻:

[1]《影視學教程>,舒其惠 鍾友循.湖南師範大學出版社 1994年6月第1版.[2]卞喜玉. 英美影視與英語教學[J]. 山東外語教學,1995,2:79-81.[3]《英語教學法基礎》,何廣堅,暨南大學出版社 1995年12月第1版.

[4]《美劇翻譯與英語學習》,江漪.甘肅省社會科學聯合會出版 2009年02期.[5]《觀看美劇對英語學習的促進作用》李馨 考試周刊 2012年第11期.[6]孫勉志. 漢語環境與英語學習[M].上海外語教育出版社,2001.

[7]《新的基礎教育課程體系中的外語教育》,馮儀民《中小學英語教學與研究》2001年第2期.

  如何通過看美劇學英語

如何通過看美劇學英語 通過看美劇來提高自己的英語,想必是很多同學感興趣的話題,既能看享受劇情,又能提高英語、瞭解國外的文化生活,一箭多雕,何樂而不爲呢?但通過看大量美劇來提高英語,特別是口語表達能力,從而能脫口而出說英語,還是需要一定的方法和指導的。

作爲美國人日常生活的縮影和提升,美劇中不僅語言原汁原味,還展現出多姿多彩的本土文化以及真實豐富的語言場景。這些對於外語學習者來說比死記硬背一堆過時的表達要有趣和有用的多。那麼到底該怎樣利用好豐富的美劇資源呢?

1. 美劇選擇有講究

大家一天到晚張口閉口美劇,但估計很多同學至今搞不清美劇到底有哪些分類吧。簡單說來,包括以下四大類:肥皂劇(Soup Opera), 情景劇(sitcom), 情節劇(drama)和真人秀(Reality Show)。大家平時講的美劇可能大多侷限在情景劇和情節劇上了,而drama裏面的類型又是非常豐富的,包括科幻劇、犯罪劇、醫療劇、戰爭劇、奇幻劇、校園青春劇等等。 並不是所有類型的美劇都適合用來作爲學習的素材,比如《24小時》《尼基塔》這類動作片,情節緊張、場面恢弘,但享受完刺激的劇情後留在你耳邊的或許只有陣陣槍聲和爆炸聲了;而像《律師本色》(The Practice)、《波士頓法律》(Boston Legal)、《豪斯醫生》(House)、《急診室的故事》(ER)這類美劇中充斥着太多的專業術語,如果不是相關專業的學生有學專業英語的需要,這類劇對你的日常口語幫助也並不是太大。

所以,選擇美劇的根本原則是—多對話、生活化!

2. 觀看方式有要求

既然把美劇當做練習口語的素材,看美劇就絕對不僅僅是for pleasure,看過一遍就算了。建議吃透一部劇至少要看四遍!對,你沒有看錯,就是四遍!至於這四遍該怎麼看,有以下兩套方案供你參考, 方案一:中文字幕—英文字幕—無字幕—英文字幕。方案二:無字幕—中文字幕-英文字母-無字幕。

方案一:適合基礎特別薄弱的同學

第一遍:主要是用來了解和享受劇情,所以看着中文字幕可以幫你掃清理解上的障礙。這遍不要有任何壓力,只要弄清人物關係,可以概括出故事情節就可以。

第二遍:英文字幕,最好把劇本的電子版也下載下來。需要你拿好紙和筆, 聽到不懂的就暫停,有生詞查字典、遇到好的表達隨時記下來。

第三遍:關掉所有字幕,看看自己是否能聽出一些地道的表達,對於第二遍中遇到的特表好的對話或者旁白、獨白,可以選一個小片段進行聽寫訓練。

最後一遍:再次放上英文字幕,邊聽邊看,鞏固前面所學的地道表達,對於自己喜歡的經典片段,可以關掉聲音,進行配音模仿,並將自己的聲音錄下來,與原音比較,不斷進行調整和完善。

方案二:適合有一定基礎的同學

第一遍:關掉所有字幕,看自己能理解多少。其實從交際理解的角度來說,口頭語言(Oral language)只佔到35%, 而非語言因素(paralanguage,指除了聽說之外的眼神交流、肢體動作等)則佔到65%。所以第一遍不看字幕,哪怕很多話聽不清、聽不懂,也還是可以根據故事情節猜測出大概發生了寫什麼。這種猜測、推斷能力其實是很重要的,不論是考試中的聽力還是日常生活中和外國人交流,其實很多時候你都不可能每個字都聽得清清楚楚、完全理解,但你依然可以通過這種鍛煉出來的猜測能力,使自己準確捕捉對方意圖。

第二遍:看中文,用來檢查剛剛自己的理解是否有出現偏差,偏差較大的地方作好記錄,甚至可以把相應的英文聽寫下來。這遍下來,內容的理解上就沒有任何問題了。

第三遍:英文字幕,進一步細挖劇中精華的語言表達,還可以停下來做人物模仿訓練。 第四遍:關掉字幕,大部分的內容可以直接看過去,但建議選取5-10分鐘左右的精華內容,做shadowing訓練,也就是口譯訓練中常用的“影子訓練法”。(不知“影子訓練法”的少年請自問度娘!)

3. 美劇推薦:各取所需

第一條已從宏觀的角度介紹了看美劇學口語的選劇要求,即多對話、生活化,但具體有哪些劇可以拿來學習呢?

初、中級:

比較推薦看情景劇,一集在20分鐘左右,時間不是很長,集與集之間的情節相對獨立,不會出現看完一集後急於知道劇情的發展就接着看下一集再看下一集„„然後就這麼一口氣把一季看完的情況。

首推的當然是《老友記》(Friends)。這種經典估計不推薦都無人不知了。鑑於一共有10季,236集,而第一季拍攝於1994年,略有年代感,所以建議先按照上面的四遍學習法看完第一季,瞭解人物之間的基本關係和每個人的風格,之後從第六季開始看。當然如果你時間充裕,並且對此劇欲罷不能,從第一季看到第十季更是極好的。

其次要推薦的是《查莉成長日記》(Good Luck Charlie)。這是迪士尼頻道2010年開播的家庭題材情景喜劇。故事圍繞六口之家Duncan一家展開。這是迪士尼頻道近年來少有的一部以家庭爲中心的情景喜劇,人物語言詼諧有趣,每個人物個性鮮明,非常適合模仿。現在一共出了4季,97集,能夠把前2季按照4邊學習法堅持下來相信你的聽說能力都會有質的飛躍。

推薦的另外兩部情景喜劇分別是:《老爸老媽的浪漫史》 (How I Met Your Mother) -- 關於主角泰德·莫斯比(Ted Mosby)在2030年時開始向他的孩子述說他如何與他們的媽媽相遇的過程。以及《摩登家庭》(The Modern Family)-- 圍繞三個有關聯的美國家庭展開,一個“看不見”的攝像師扛着攝像機記錄他們生活中的點點滴滴。以獨特的視角,講述了極具代表的三個典型的美國家庭複雜而混亂的日常生活和情感世界。

教研君非常推薦這4部劇的另一個重要原因是,他們都特別搞笑,雖然每集只有短短的22分鐘左右,但絕對讓你笑不停。輕鬆有趣的內容營造出來的積極情緒(Positive Emotion),有助於增強動力,提高學習者的認知、吸收能力。正所謂“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”

中、高級:

中高級學者的選擇面可以更廣泛一些,除了上面的情景劇外,還有大量的情節劇可以作爲精學素材。鑑於篇幅限制,在此就不做過多介紹,簡單推薦幾部,大家參照前面的方法堅持下去學習。

《醜女貝蒂》(Ugly Betty):第64屆金球獎最佳喜劇/音樂類電視劇集獎得主。 《絕望的主婦》(Desperate Housewives):該劇曾是全球收視率最高的電視劇,曾多次奪得美國單週收視排行榜冠軍,並橫掃美國各大頒獎典禮上的多個獎項。

《美女上錯身》(Drop Dead Diva):是美國律政題材的幻想喜劇。

《緋聞女孩》(Gossip Girl):美國青春偶像劇,所講述是曼哈頓的上流社會階層,展示的是富家子弟的生活。

《歡樂合唱團》(Glee):節奏非常歡快的情節音樂喜劇。

《別對我說謊》(Lie to me)

《紙牌屋》(House of Cards):人稱美國版《甄嬛傳》

成都新通外語祝大家在快樂的學習中不斷進步!

  如何掌握正確的看美劇學英語的方法呢

很多人通過看電影或者看美劇成爲了英語達人。那麼看電影學英語的效果真的那麼神奇嗎?其實想要使用電影或者美劇作爲聽力的素材,的確能產生神奇的效果,關鍵在於有沒有掌握看美劇學英語的方法。一起來學習一下吧!

事實上,我們身邊有很多人,他們對各種大片瞭如指掌,對各種美劇如數家珍,但是他們的英語水平……讓人真心不敢恭維。

說起來看電影或看美劇,人們腦海中馬上都會浮現“在週末晚上,關上了手機,舒服窩在沙發裏”“一杯紅酒(薯片、鴨脖、雞爪)配電影”的場景,一副couchpotato的腐敗形象。這麼爽的事情,居然還順帶着把英語學好了,多麼愜意啊!最終,電影(美劇)看了,紅酒喝了,零食吃了,甚至體重都漲了,可是說好的英語水平呢……

爲什麼有的人通過看電影(美劇)學好了英語,而有的人卻沒什麼效果?歸根結底還是方式問題。很多人都願意通過看美劇學英語並鍛鍊英語能力,尤其是聽力,原因大多是因爲電影或美劇很有意思,不枯燥,語言運用極其豐富,故事性和文化性好,富有吸引力,這些優點是任何英語教材都不具備的。在語言運用上,電影臺詞往往高度還原了語言在生活場景中的實際應用,實戰性極強,觀衆的角色代入感也很強,更容易產生觸動,積累語感。

問題是,電影應該怎麼“看”呢?如果僅僅是觀賞的話,換句話說,就是把電影或美劇的材料侷限於泛聽練習,是無法起到好的練習效果的,量再大也沒有用。更何況在故事情節的吸引下,我們往往只顧着盯着字幕看,卻忽略了對信息的吸收和反饋究竟是否是憑藉自身的聽力能力做到的。

英語聽力的練習,核心其實就四個字:精泛結合。

精聽是語言的具體學習,辯音能力的提升,詞彙量的拓展,口語表達法的積累與熟悉,綜合反應速度的提高等等都是在精聽過程中完成的。這個過程不需要太大的練習量,重點在於“精”的程度。

泛聽是聽力能力的綜合運用,我們在精聽過程中積累的英語詞彙,各種表達法,都需要有一個途徑來運用,才能達到舉一反三,觸類旁通的效果。這個過程需要量的積累,重點不在於學會了什麼,而在於能力運用的訓練。尤其是在非母語環境中學英語,如果沒有海量的泛聽練習,我們是無法訓練出真正的運用能力的。

聽力的能力提升,精聽和泛聽都是不可或缺的。只精不泛,好不容易學到的東西會漸漸忘掉;只泛不精,缺少了語言本身的學習和對精確理解能力的訓練,單詞該不認識還不認識,表達法該不會還不會,最終能力還是沒有顯著提高。

精聽採用什麼材料好呢?幾乎所有的聽力教材,在練習量上都遠遠達不到語言學習的要求。而動輒一個半小時或兩個小時的電影,在語言含量上都要大大的超過一般的聽力教材!更何況是幾十集甚至上百集的美劇了。

泛聽練習的材料雖然沒有什麼限制,但蒐集各種題材的練習資料還是很麻煩的,而找到大量的電影和美劇相對來說就容易很多。

那麼,如何正確的使用電影和美劇呢?方法其實很簡單,就是過程麻煩了一些,需要細心地準備,耐心地完成。

精聽層面上,需要2-4部電影,或者一個season的美劇。按照精聽練習的要求,搞懂臺詞中的每一個單詞、每一句話的意思,尤其不能放過各種豐富的習語和俚語,這是一般的教材中無法大量涵蓋的。做到通透理解後,就是通過反反覆覆的精聽練習,把對於臺詞的充分理解,同聽力反應結合起來。

在精聽積累的過程中,泛聽要同時進行,找一些愛看的電影和美劇,把它們當作每天的消遣,海量地看就好了。唯一的要求就是最好不要帶字幕,英語漢語都不行,這樣才能真正地磨練聽力能力。

使用電影或者美劇作爲聽力的素材,的確能產生神奇的效果,關鍵在於有沒有用對方法,有興趣的小夥伴們不妨嘗試嘗試,半年左右,你就能做到基本的聽說無障礙,成爲英語達人啦!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章