英語學習四六級英語

英語四級翻譯如何評分

本文已影響 9.95K人 

英語四級備考過程中,面對各個題型,大家都必須要掌握各個題型的評分標準,這樣大家才能夠明確備考目標。今天我們爲大家整理了英語四級翻譯如何評分,一起來看一下吧。

padding-bottom: 100%;">英語四級翻譯如何評分

英語四級翻譯評分標準

英語四級翻譯評分標準:本題滿分爲15分,成績分爲六個檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。評分標準主要有是否準確表達了原文的意思;文字是否通順、連貫;單詞拼寫和語法是否有錯誤。具體各檔次的評分標準如下:

13-15分:譯文準確表達了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。

10-12分:譯文基本上表達了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯誤。

7-9分:譯文勉強表達了原文的意思。用詞欠準確,語言錯誤相當多,其中有些是嚴重語言錯誤。

4-6分:譯文僅表達了一小部分原文的意思。用詞不準確,有相當多的嚴重語言錯誤。

1-3分:譯文支離破碎。除個別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達原文意思。

0分未作答:或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關。

如何提高翻譯水平

擴充詞彙量。任何一門語言的學習都不是一朝一夕的,而是長期積累的成果。所以詞彙作爲英語的基礎,也是翻譯的基礎。因爲好的句子也是由一個個詞構成的,詞彙可能在句子中的語境下比較容易被記住,不過有些人本來就喜歡記單詞,所以找到適合自己的方法。

針對性練習。我們知道翻譯的重點是中國的文化經濟,所以我們訓練時就要把重心放在這些文章上。有目的,有計劃地去練習,學英語最好的時間就是早上了,所以要合理運用時間。有重點地去訓練,這樣可以節省很多時間。

以上就是爲大家整理的英語四級翻譯如何評分的相關內容,希望能夠對大家有所幫助。翻譯是一個小的題型,但是能夠全面的考察一個人的英語水平,所以大家在面對的時候一定要慎重翻譯。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀