中式英語之鑑:當心碰到腦袋 本文已影響 1.2W人 padding-bottom: 100%;">132. 當心碰到腦袋。 [誤] Take care of your head! [正] Mind your head!注:英語裏提醒別人注意可以說:Take care! /Look out! /Be careful! 等,但 take care of 卻表示“照顧,照料(某人或某物)”。而 mind 用作及物動詞時表示“注意,留心,當心”,也有提醒注意的意思。如:Mind the wet paint(當心,油漆未乾)等。