中式英語之鑑:三個和尚沒水喝
本文已影響
2.01W人
212. 三個和尚沒水喝。
[誤] Three monks have no drinking water.
[正] Everybody's business is nobody's business.
注:後一句譯文用最直白的方式將原文的內在含義準確表達出來,避免了文化差異帶來的理解障礙。
212. 三個和尚沒水喝。
[誤] Three monks have no drinking water.
[正] Everybody's business is nobody's business.
注:後一句譯文用最直白的方式將原文的內在含義準確表達出來,避免了文化差異帶來的理解障礙。