中式英語之鑑:有價值
本文已影響
1.23W人
401. 這是一次很有價值的訪問。
[誤] It was a worth while visit.
[正] It was a worthwhile visit.
注:worth while 即 worth one's while,意思是“做......是值得的”,其一般句型是 it is worth while doing sth.。
worthwhile,即“值得的”之意:a worthwhile experiment(一項值得做的實驗)。本句中 worthwhile 作定語修飾 visit,故不能分開寫。