口語英語實用生活英語口語

跟學口語:"公子哥兒"用英語怎麼說?

本文已影響 1.48W人 

Toff 這個詞,第一層的意思是愛打扮、身着名貴人士(An elegantly dressed person),但是在英國英語中,卻是與社會階層(social class)緊密聯繫的,指的是上流社會中身着名貴、態度倨傲的人士(A person of the upper class or high class pretence and usually communicating an air of superiority)。而且在英國,“上流社會”也不是有錢就能進的,必須是有身份的名門貴族。這在社會階層的分化(class division)仍是熱門話題的今天,toff 就是一個用來攻擊別人的貶義詞(Commonly used in the UK with a negative connotation)。

padding-bottom: 56.25%;">跟學口語:"公子哥兒"用英語怎麼說?

Toff 一詞多見於報端,比如在英格蘭西北的Crewe and Nintwich 選區補選中,工黨用 toff 一詞來攻擊保守黨候選人 Timpson,稱其爲 Tory toff,還僱傭演員,穿上燕尾服、手執文明棍、頭戴高頂禮帽,表演什麼是 toff。而工黨自己的候選人 Tamsin Dunwoody 就叫“我們自己人”(One of us)。不過工黨的這一招顯然失靈,補選失敗。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀