口語英語實用生活英語口語

The english we speak(BBC教學)第300期:Shedloads 大量

本文已影響 2.56W人 

Sian is running late for the show, because she has just got back from her summer holiday to find hundreds of emails in her inbox. She has a strange expression about 'sheds' to emphasise this huge number. Find out what it is in the programme.

希恩錄節目遲到了,因爲她剛度完夏季假期回來,她發現她收件箱裏有上百封電郵。她用了一個奇怪的表達方式來強調“大量”。請收聽本期節目,找出這個短語。

Feifei: Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei and joining me is Sian. If she ever arrives. Where is she?

菲菲:大家好,歡迎收聽地道英語節目。我是菲菲,今天和我一起主持節目的是希恩。可是她還沒來。她在哪兒呢?

Sian: Hi everyone. Sorry I'm late Feifei.

希恩:大家好。抱歉,菲菲,我來晚了。

Feifei: That's OK, you're here now. How was your trip to France?

菲菲:沒關係,你已經來了。你的法國之旅怎麼樣?

Sian: The holiday was lovely thanks — but it's not so great being back! I've returned to a shedload of emails. That's why I'm so late.

希恩:謝謝,我的假期很美好,不過回來上班就不那麼好了!我回來之後有一大堆電子郵件要處理。所以我纔來晚了。

Feifei: A 'what' load of emails? — did you forget how to speak English on your holiday Sian!?

菲菲:什麼郵件?希恩,你度完假回來是忘了怎麼說英語了嗎?

Sian: Of course not! 'A shedload' just means 'a lot'. So, 'a shedload of something' is 'a very large amount or number of something'.

希恩:當然不是!shedload就是許多的意思。所以a shedload of something就是大量的意思。

Feifei: Hmmm, so I can say 'I've got shedloads of money'?

菲菲:嗯,那我能不能說我得到了很多錢?

Sian: Yes — that's right. Lucky you! We can also use the singular form 'a shedload', as in 'you've got a shedload of money'. Let's hear some more examples.

希恩:可以,這樣說沒錯。你太幸運了!我們還能用單數形式a shedload,可以說你得到了一大筆錢。我們來聽些例句。

Examples

例句

Jim gets paid shedloads of money, so don't worry, I'm sure he can afford it.

吉姆剛剛領了一大筆工資,別擔心,我確定他能負擔得起。

We don't need to go out for dinner tonight; we've got a shedload of food in the fridge!

我們今晚不用出去吃晚飯;我們冰箱裏有很多吃的!

Sian: We can also use 'shedload' or 'shedloads' without 'of' if it's clear what we're talking about. Like in these examples.

希恩:如果能說清楚,那我們也可以用不加of的shedload和shedloads表示“大量”。來聽下面的例句。

Examples

例句

He spent shedloads on his new car.

他買這輛新車花了很多錢。

I can't go anywhere. I've got shedloads to do today.

我哪兒也去不了。我今天有很多事情要做。

Feifei: Great, so shall we go and get some lunch now?

菲菲:太好了,我們現在去吃午飯吧?

Sian: I told you I've got all those emails to get through.

希恩:我跟你說過我有很多電子郵件要處理。

Feifei: Yes — but you've got shedloads of time! There's no rush.

菲菲:對,可是你有很多時間啊!不用着急。

Sian: OK, but as you've got shedloads of money, you're paying!

希恩:好吧,不過既然你有很多錢,那你來買單吧!

Feifei: I didn't say that.

菲菲:我沒說過。

Sian: Yes you did, you said it a few minutes ago — we all heard you!

希恩:你說過,你幾分鐘前說的,我們可都聽到了!

Feifei: But it was just an example... Oh never mind. Come on — lunch is on me!

菲菲:可是那只是舉個例子……算了。走吧,午飯我來請!

padding-bottom: 56.25%;">The english we speak(BBC教學)第300期:Shedloads 大量

譯文屬僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載

重點講解:
1. go out 外出交際;外出娛樂;
例句:I don't like to go out during the rush hour.
我不願意在交通高峯時間出去。
2. get through 完成(任務);幹完(工作等);
例句:I've got through a lot of correspondence today.
今天我處理了一大批信件。
3. never mind 沒關係;不要緊;沒什麼;
例句:Never mind, I will do it myself.
沒關係,我自己來做。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀