爆笑英語口語 第383期:帥到讓人把持不住用英文怎麼說? 本文已影響 6.57K人 Language Pointspadding-bottom: 100%;">“帥得合不攏腿”英語裏有這麼個俚語:charm the pants off someone意思是:迷倒某人。例如:She is so perfect. She just charms the pants off you.她太完美了。她把你迷得神魂顛倒的。He will try to charm the pants off you, but you can still refuse if you don't want to go out with him.