迷你對話學地道口語第2080期:故意淘氣讓人發火
本文已影響
2.26W人
情景對話:
A: I think teaching is so boring.
我覺得當一名老師非常無聊。
B: Why?
爲什麼?
A: The children always twist your tail.
孩子們總是故意淘氣,讓你發火。
B: I don't think so. I think they are so lovely.
我不這麼想,我覺得他們很可愛。
詞海拾貝:
twist one’s tail:故意淘氣讓人發火,做一些惹人生厭的事情
e.g. If his behaviour is annoying you, leave him to me——I'll twist his tail for him.
如果他的舉止使你不愉快,就把他交給我好了,我會使他服服帖帖的。
e.g. She had never taught at a school before and the children found it very easy to twist her tail.
她以前從未教過書,所以孩子們發現惹她生氣是件很容易的事。