看《瘋狂原始人》學地道口語:堅持住不要放手!
【內容簡介】
原始人咕嚕一家六口在老爸Grug(尼古拉斯·凱奇 Nicolas Cage 配音)的庇護下生活。每天搶奪鴕鳥蛋爲食,躲避野獸的追擊,每晚聽老爸敘述同一個故事,在山洞裏過着一成不變的生活。大女兒Eep(艾瑪·斯通 Emma Stone 配音)是一個和老爸性格截然相反的充滿好奇心的女孩,她不滿足一輩子留在這個小山洞裏,一心想要追逐山洞外面的新奇世界。 選段中,Grug發現了遠方的危險,推一家人進山洞,但是他們卻不想再聽Grug的話,而要跟着Guy尋找新的世界,而妒火中燒的Grug追着Guy想要暴打他一頓,可是危險出現了……【選段臺詞】
Grug:Cave! Everyone inside! Come on! Hurry up! Let's go! Let's go! Go! Go!
Eep:No!
Ugga:No more caves, Grug.
Grug:What?
Gran:We're gonna jump on the sun and ride it to Tomorrow with Guy.
Grug:Wait, wait, so you're all going to do this? Thunk?
Thunk:Sorry, Dad.
Eep:You have to stop worrying for all of us.
Grug:It's my job to worry. It's my job to follow the rules.
Eep:The rules don't work out here!
Grug:kept us alive!
Eep:That wasn't living, that was just... not dying. There's a difference.
Grug:Ugga, everyone, you have to listen to me!
Eep:We'd be dead now if we'd listened to you! We have to follow Guy now.
Grug:Guy?
Ugga:Guy, run!
Guy:This is pointless! We've running out of time! Everything is collapsing. You are being irrational and counterproductive.
Grug:Big words anger me! Keep talking!
Guy:Countermeasures! Remember how you were this morning? You changed, remember? Idea man? Modern man?
Grug:I am a caveman!
Guy:No, no, no, wait!
Grug:No! What is this stuff that's saving you from my punches?
Guy:Tar.
Grug:No!
Guy:Please...
Grug:No! I have to get back to them!
Guy:You have to struggling!
Grug:No!
Guy:Grug, stop! No one gets out of this. Believe me. I know.
Grug:Your...?
Guy:Family. Yeah.
Grug:Sorry.
Guy:I was little when it happened. The last thing my parents told me was: "Don't hide. Live. Follow the sun. You'll make it to Tomorrow."
Grug:You followed the light. My daughter is a lot like you.
Guy:No. She's like you. She loves you but always forgets to say it, just like you forget to tell her.
Grug:I guess I was just busy keeping them all alive.
Guy:It's okay. That's what dads do.
Grug:That's right, and we can't do that from here. We need one of your ideas. Come on, you can do it.
Guy:Belt! Emergency Idea Generator, activate.
Grug:I've got it.
Guy:Wow!
Grug:Yeah. I know, but, he's doing the best with what he has. Let's go. There he is.
Guy:Belt, I want romance, drama, sincerity. Move me. Okay, he sees us! That's our cue. Now work it! He's not coming over. I don't think out puppet looks scared enough.
Grug:Scared? I’ll show you scared! Hand me those acting sticks!
Guy:Hold on!
Grug:Yes! You did it!
【重點詞彙】
1. work out
Eep:“你不要再爲我們操心了。我們這不能叫活着, 只不過是沒有死掉...活着不是這樣的!”Grug說道:“這是我的責任,我的責任就是遵守規矩。靠它們我們才活着!” Eep說道:“那些規矩在這兒不管用!我們現在聽Guy的!”“work out”意爲“解決”;“作出”;“鍛鍊”;“瞭解某人的本質”。
2. run out of time
Grug追着Guy跑,Guy一邊跑一邊說:“你這樣做沒意義! 我們沒時間了! 一切都在崩塌,你這樣胡攪蠻纏只會事與願違。”Grug說道:“聽你這麼說話我就來氣!”“run out of time”意爲“沒時間了”。
3. come over
當Grug和Guy雙雙掉入焦油沼澤,Grug拼命掙扎,但是發現還是無法逃離這個沼澤,Guy告訴Grug無需掙扎了,因爲他的父母就是因爲此而離開了他。但是Grug一番對家庭責任的話感動了Guy,他們想出來了一個辦法,伴母老虎吸引公老虎拉他們出來。Guy對他的寵物說:“貝爾特, 來點浪漫的、戲劇性的、煽情的...給點感覺。好的,它看到我們了! 就趁現在,開演啦!”“come over”意爲“過來”;“突然感到”;“順便來訪”;“在上空[上方]經過”。
4. hold on
當Grug扮的母老虎成功的吸引了公老虎,公老虎使勁地把他們兩個從焦油沼澤中拽了出來。Guy大喊:“堅持住不要放!”最後他們終於甩開了沼澤,而公老虎發現他被騙了之後,很是生氣,但是最後他也被沼澤黏住。Grug和Guy得救了!“hold on”在這裏是“堅持”;“等一等”;“<口>別掛電話”;“抓緊不放”。