看明星推特學英文 第2期:新英格蘭愛國者
本文已影響
1.98W人
推特明星:Alyssa Milano 艾莉莎·米蘭諾
推特原聲:
Congrats to the Patriots fans. My heart goes out to the Seahawks fans. That was brutal. It hurt my tummy.
推特譯文:
恭喜新英格蘭愛國者的球迷們。我也對西雅圖海鷹的球迷們深感悲痛。這太慘了。讓我的胃受到了傷害。
推特講解:
2) “congrats to ~”爲“congratulations to ~”的省略,有“恭喜~”的意思。
3) “Patriots”爲“Patriots”的標籤,指的是“新英格蘭愛國者”。
4) “Seahawks”爲“Seahawks”的標籤,指的是“西雅圖海鷹”。
5) “Xhurt Y”有“X傷害Y”的意思。這邊指的是比賽的逆轉。