校園英語口語習慣用語第226期:pay sb. back in sb's own coin
本文已影響
4.01K人
pay sb. back in sb's own coin 以牙還牙
【講解】
該習語源於中世紀商業習俗。當時隨着商業的發展,借貸也較爲頻繁。可是由於各國君王,甚至大主教和領主都有權發行貨幣,因此貨幣的種類繁多,面值混亂。爲保險起見,債主在借款之初就申明要以同樣的貨幣還款。現在 pay sb. in sb's own coin 轉喻爲“ 一報還一報”,意近漢語的“以其人之道還治其人之身”。
【對話】
A:John beat me black and blue yesterday.
A:約翰把我打得鼻青臉腫。
B:Why?
B:爲什麼?
A:Because I told the teacher about his cheating on the exam.
A:因爲我告訴老師他考試作弊。
B:He goes too far.
B:他太過分了。
A:I'm determined to pay him back in his own coin.
A:我想以牙還牙。
B:You can never do that.
B:你千萬別那麼樣。